Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Закляття відьмака 📚 - Українською

Читати книгу - "Закляття відьмака"

363
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Закляття відьмака" автора Юрій Григорович Логвін. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 117
Перейти на сторінку:

— Як Бог дасть! — перехрестив боярина і вийшов із двору…

І почалися чорні дива! Певно, сам господар пекла взявся за справу. Бо з того дня, як скресла крига, сонце почало так пряжити, що за тиждень останній сніг у ярах зник і все зеленню залилося! Боже, як згадаю, яка щедра весна була. Щедра та буйна! Не весна, а дивне свято було того року.

І боярин наче відійшов, пожвавішав. Вже не ходив сновидою із шаблею в руках, а чистив, гострив зброю, вправлявся з луком. Так лупив стрілами в пакілля тину, що аж гуло. Тітонька Варка казала, ніби там у нього в коморі зброї було на добру сотню. Він все її лаштував та коня пестив. А Вараві не дозволяв ступати за поріг брами. Коня давав вигулювати під вузду, але не давав сідлати і їздити верхи.

За якийсь час зовсім повеселішав боярин Симон. І, коли зацвіли вишні, загадав Вараві винайняти човна в перевізника на Либеді. Хотів попливти в гирло Либеді. Казав, що там добре стерляді ловляться. Тітоньці Варці наказав, аби добрих пампушок з часником напекла.

Встали вони удосвіта, забрали ще гарячі пампушки та глеків два з вином. Може, ще що з припасів, я того не знаю. Пам’ятаю лише те, що говорила тітонька Варка. А спитати хіба я, дитина, могла?! І пішли вони до Либеді. А там вже перевізник їх чехає. Човна пригнав свого найкращого і снасть привіз. Снасть боярину сподобалась, і він почастував Вараву та перевізника вином. І сам добре ковтнув. Сіли вони в човна, і тільки почало сонце сходити, як раптом розлився туман над водою. Ну просто молоко! На однім човні сиділи, а ледь могли один одного роздивитись.

Пливуть вони в тумані поволі, Варава стиха загрібає, щоб не трапити дном на пенька. А бояринові нудно сидіти. Бо й снасть тут нема чого закидати — втратиш снасть. Від нудьги та чекання, поки туман розвіється, по ковточку видудлив боярин глек. Варава йому нагадав про пампушки, а боярин відповідає:

— Ет, дурне! Хіба це вино? Не міцніше узвару! Пампушками сам смакуй.

Ну скажіть — хіба і той туман ні з того ні з сього, і глек вина, хіба то не диявольська справа?! Туман не розходився, і вони пристали до берега. І взялися, вже вдвох, за другий глек вина. Боярина зморило, він закуняв на демені. А Варава сидів і чекав, поки мине туман. Коли туман розвіявся, Варава погнав човна вниз. Боярин прокинувся і попрохав підогнати човна до берега. Сказав Вараві прямувати в гирло і там ставити снасті. А сам трохи прогуляється, щоб хміль вийшов з голови. Варава не став йому перечити. Він хто такий — просто наймит. Варава розповідав потім тітоньці Варці, а вона матусі — коли Варава гнав човна униз, то час від часу озирався на пагорби і бачив боярина. Той поспішав за човном. Стежка там по горбах петляє, і тому Варава то бачив боярина, то не бачив. Як Варава прибув до гирла і закинув снасть, то небавом прийшов на берег і боярин Симон.

Варава пригнав човна до берега, і боярин переліз на демено. Ніяк не може вмоститись на лаві. Лихоманка його тіпає, лиця на ньому немає. Питає Вараву, а сам зубами цокотить:

— У тебе… є трохи вина… щоб зігрітись?.. Щось… мене лихоманить!..

Витяг Варава з-за пазухи глиняну баклагу, з медом…

Боярин ковтнув кілька разів, обхопив себе руками за плечі, аж нігті побіліли. І як скрикне:

— Ой жах!!!

— А що сталося? — не втримався Варава, хоча слід йому було мовчати. Адже хто він? Наймит! Тож мовчи, не питай великого пана. Це ж усякий знає, відколи штани вдяг!

— А те сталося — він булавою доньку порішив!

І подивився на Вараву так, що той від дикого погляду боярина аж гикнув. У боярина лице зробилось сіре, очі звузились, білі стали.

— Дай ще! — наказав боярин, і Варава подав йому глиняну пляшку.

Боярин ковтав маленькими ковтками і, загикуючись, оповідав. Може, я дещо збрешу, але все так і було. Бо добре пам’ятаю, як тітонька Варка прийшла до нас на Великдень і розповідала матусі…

— Ти, хлопе, погнав човна униз… І, звичайно, думав про рибу, а я думав про дівчину… Ти знаєш, волоцюго старий і битий, що рибу, птицю та дівицю беруть руками!.. Ну от ти що взяв, поки мене не було? А ні-чо-го! А я зразу через груд, через другий — і вже на пасіці! Старий порався з колодами у саду. Тюкав чимось, може, теслом. Певно, підвісну борть лагодив. Я перебіг через садок — старий і не почув. Скочив на подвір’я. У вікні світлиці наче махає чи то жінка білим рукавом сорочки, чи то птах білим крилом. А двері до істобки розчинені. Я стрибнув до сіней і навшпиньки нагору. Двері світлиці трохи одхилені. Обережно зазираю, щоб сходинка не рипнула. Бачу — вона лежить на ліжку. Накрита лише золотими косами. А-а-а-а… Я скаменів. Вона до мене руки простягає. Коси з грудей спадають… і з лона… теж. Вона каже мені: «Любий, коханий! Тайна кохання розкрита, більше не варто жити. Все інше — омана і туман!» Руки до мене простягає і тремтить. Я теж весь тремчу і йду до неї. Тільки наші пальці з’єднались, як між ними ніби блискавка вибухла!.. Прийшов до тями — лежимо ми у ліжку геть голі. Вона каже: «А тобі не встид зі мною лежати?» Я кажу: «Зовсім не встид!» Тільки-но сказав, вона — раз і мене,

1 ... 22 23 24 ... 117
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Закляття відьмака», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Закляття відьмака"