Книги Українською Мовою » 💙 Легке чтиво » Метелик 📚 - Українською

Читати книгу - "Метелик"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метелик" автора Анрі Шарьєр. Жанр книги: 💙 Легке чтиво / 💙 Класика / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 41
Перейти на сторінку:
бути інші. Ходімо подивимося. Ми повертаємося на місце й виявляємо прецікаву річ: справжній перелаз висотою до тридцяти сантиметрів, сплетений з листя й ліан, на відстані приблизно десяти метрів від бухти. Перелаз тягнеться паралельно до води, з невеликими отворами то там, то сям, у яких шматками гілок замасковано ласо з латунного дроту, кінець якого прив’язаний до подвійної гілки куща. Я одразу збагнув, що, ударившись об перелаз, тваринка йде вздовж нього, намагаючись пройти далі. Натрапивши на отвір, вона ступає в нього, але нога зачіпається за дріт і запускає в дію гілку. І тоді тварина висить у повітрі, доки за нею не прийде власник пасток.

Таке відкриття нас стурбувало. Перелаз був доглянутим, отже, недавнім, існувала небезпека, що нас викриють. Не можна розпалювати вогонь удень, а вночі мисливець не повинен приходити. Ми вирішуємо організувати чергування, щоб спостерігати за пастками. Човен заховали під листям, весь матеріал – у буші.

Наступного дня я заступаю на вахту о десятій. Минулої ночі ми з’їли того фазана чи півня. Бульйон нас неймовірно підкріпив, а м’ясо, навіть варене, було неймовірно смачним. Кожен виїв по дві миски. Отож я заступив на чергування, але зацікавився чорними великими мурахами з маніоки, які носять великі шматочки листків у величезний мурашник, і забув про свої обов’язки. Вони сягають до півтора сантиметра в довжину й мають високі лапки. Кожна тягне величезні шматочки листків. Іду за ними до рослини, яку вони обдирають, і виявляю добре організований процес. Це передусім мурахи-листорізки, які тільки те й роблять, що готують матеріал. Вони швидко дрібнять величезне листя, схоже на листя бананового дерева, неймовірно спритно ріжучи його на однакові шматочки, які падають на землю. Унизу ланцюжок з мурах такого самого виду, хоча й трішки відмінних. У них збоку коло щелепи сіра смужка. Вони стоять півколом і наглядають за носійками. Останні приходять ланцюжком праворуч, до мурашника добираються лівим боком. Вони швидко набирають вантаж і шикуються в чергу, однак час від часу трапляється збій. Тоді втручаються мурашки-поліцейські, які підштовхують кожну з трудівниць на належне їй місце. Ніяк не можу збагнути, якої серйозної помилки припустилася одна трудівниця, але її вивели з рядів, одна мурашка-жандарм стяла їй голову, друга – перерізала тулуб посередині. Поліцейські зупинили двох трудівниць, ті поклали свою листяну ношу, вирили лапками ямку, у неї поховали три частини мурашиного тіла – голову, грудну клітку й тіло – і засипали землею.

Голубиний острів

Я настільки захопився спогляданням за цим маленьким світом і стеженням за солдатами, щоб побачити, чи їхній нагляд поширюється до самого входу в мурашник, що був неймовірно здивований, коли почув голос, який наказав:

– Не рухайся, інакше ти покійник. Обернись.

Я побачив чоловіка з оголеним торсом у шортах кольору хакі, взутого в червоні шкіряні чоботи. У руках двостволка. Середнього зросту, кремезний, з бронзовою засмагою. Голомозий, на обличчі – блакитна маска-татуювання. Посередині чола – татуювання таргана.

– Зброя є?

– Ні.

– Ти один?

– Ні.

– Скільки вас?

– Троє.

– Веди мене до своїх друзів.

– Не можу: в одного з них рушниця – я не хочу, щоб тебе вбили, не довідавшись про твої наміри.

– Отакої! Тоді не смикайся й говори тихо. Ви ті троє, що втекли з лікарні?

– Так.

– Хто з вас Метелик?

– Я.

– Що ж, можу тобі сказати, що твоя втеча спричинила величезну бучу в селі! Половину звільнених заарештовано, вони зараз у жандармерії.

Він підходить до мене й, опустивши дуло рушниці вниз, подає руку.

– Мене звати Бретонець-маска, чув про мене?

– Ні, але бачу, що ти не мисливець за людьми.

– Твоя правда, тут я ставлю пастки на гоко. Одного, напевно, зжер тигр чи, може, ви.

– Ми.

– Хочеш кави?

З мішка-заплічника він дістає термос, наливає мені, п’є сам. Я пропоную піти до моїх друзів. Він іде й сідає поруч з нами. І тихенько сміється, як я його розіграв з рушницею. І каже:

– Я повірив, бо ніхто з мисливців на людей не захотів вирушати на ваші пошуки: усі знають, що ви забрали із собою рушниці.

Він розказує, що вже двадцять років живе у Ґвіані, звільнений п’ять років тому. Йому сорок п’ять років. Колись здуру зробив татуювання маски на обличчі, тепер у Франції йому робити нічого. Він обожнює буш і живе суто з того, що той дає: шкіра змій, трохи тигрів, колекція метеликів, зокрема полювання на живого гоко – птицю, яку ми спожили. Вона коштує від двохсот до двохсот п’ятдесяти франків. Я пропоную за нього заплатити, він обурено відмовляється. Ось що він нам розказує:

– Ця дика птиця – це півень бушу. Він, звісно, ніколи не бачив ні курки, ні півня, ні людини. Я ловлю одного з них, несу в село й продаю тому, хто має курятник, на нього там великий попит. Увечері, коли смеркне, його, не підрізаючи крил і взагалі нічого не роблячи, запускають у курник, уранці відчиняють двері – він уже стоїть попереду й немовби перелічує курей і півнів, що виходять на подвір’я. Потім іде за ними, їсть, як усі, але пильно дивиться навсібіч: унизу, вгорі, у навколишніх заростях. Він незрівнянний сторожовий пес. Увечері стає на дверцятах і невідомо як, але, помітивши відсутність однієї чи кількох особин, іде їх шукати. І незалежно від того, півень це чи курка, жене їх додому, сильно клює дзьобом, щоб навчилися повертатися вчасно. Він убиває щурів, змій, землерийок, павуків, сороконіжок, а помітивши в небі хижака, змушує всю птицю ховатися в траві, сам стоїть на сторожі. І вже нікуди з цього курника не йде.

І таку надзвичайну птицю ми з’їли, як звичайнісінького півня.

Бретонець-маска каже, що Ісус, Пузань та ще тридцятеро звільнених ув’язнено в жандармерії на Святому Лаврентії, де намагаються з’ясувати, чи хтось із них не тинявся довкола будівлі, з якої ми вибралися. Араб сидить у карцері жандармерії. Його ізолювали, бо звинувачують у змові. Два завдані йому удари слідів не залишили, тоді як у наглядачів є невеликі ґулі на голові.

– Мене не зачіпали, бо всі знають, що я ніколи не беру участі в організації втечі.

Він каже, що Ісус – негідник. Коли я розповідаю про човен, він хоче його побачити. Глянувши на нього, не стримує вигуку:

– Та він посилає вас на смерть, цей мудак! Ця пірога ніколи не зможе втриматися на морі більше години. Упавши з першої трішки більшої хвилі, вона розлетиться надвоє. Не здумайте на ній виходити, це самогубство.

– Що ж нам робити?

– Гроші

1 ... 22 23 24 ... 41
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метелик», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метелик"