Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Коротка історія семи вбивств 📚 - Українською

Читати книгу - "Коротка історія семи вбивств"

266
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Коротка історія семи вбивств" автора Марлон Джеймс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 22 23 24 ... 247
Перейти на сторінку:
ж усі, кого я знаю, десь поділися.

На зустрічі Джосі Вейлз поставив мені два запитання. Я йшов дорогою з Джунглів до Ґарбиджлендсу, а він під’їхав на білому «Датсуні» й зупинився. У машині сиділи ще двоє: Віпер і хтось, кого я не знаю досі. Останній сказав, що чув, нібито я добре володію зброєю, й запитав, як так вийшло, адже в гето всі стріляють не надто цілячись. Я відповів: «Це тому, що, на відміну від них, я прагну пришити когось конкретного». Тоді він сказав: «Ти хороший, але хороших багато. А мені треба, щоб ти був голодний». Пояснювати не було потреби — я добре розумів, що він має на увазі. Це сталося тиждень тому. Тепер я щовечора бачуся з ним у вагончику. Якось уночі туди прийшов один білий і сказав, що на пристані є партія вантажу, за якою ніхто не наглядає, і було б прикро, якби з нею щось сталося, — але ж це Ямайка, правильно? Тут постійно щось зникає.

Це те, що я хотів розповісти. Хтось має знати, хто я такий і звідки, хоча це насправді нічого не означає. Люди, які кажуть, що в них немає вибору, просто занадто боягузливі, щоб вибирати. Уже шоста вечора. Тобто за двадцять чотири години ми вирушаємо до хати Співака.

Алекс Пірс

акі концерти мають свій шарм. Я в Кінгстоні, десь між «Студіо Ван» і «Блек Арк»[95], міркую над тим, чому в гіпі стирчить на такі збіговиська. Розумію, що, як співають «роллінги», «бідному хлопу нема чим зайнятися, окрім співати рок-н-рол», ну а багатійко, з іншого боку, відпускає довге волосся, називає себе гіпі й, стьобаючись від того, що він, бачте, — в тренді, починає плутати початок власного шляху з нібито перетворенням на справжнього, на його утлу думку, растафаріанця. А потім той багатійко, як затятий неофіт, разом з дівками з неголеними пахвами, вирушає в «паломництво» на острів Святого Варфоломія або Мауї, в Неґрил[96] або Порт-Марію, де, думаючи, що обвів довкола пальця всіх, святкує свій новий статус у перервах між склянками з ромовим пуншем. Я завжди ненавидів цих довбонутих новоявлених гіпі. А тепер стало ще гірше: з’явилися заможні Ямайці, які корчать із себе гіпі, які, своєю чергою, корчать із себе растафаріанців. Якого біса?! Втім, ми ж на Ямайці. Принаймні можна кайфонути під «Біґ Юс» або Джиммі Кліффа.

Однак коли я приїжджаю в ці краї вперше в цьому році, то з радіо лунає тільки «Більше. Більше. Більше», «Тобі подобається. Тобі подобається» — репертуар, сповнений фальші та солодкий до нудоти. Перемикаюсь на іншу станцію, а там — «Мамця Бейкер знала, як помирати...» Втікаю на ФМ-радіо — і що?! «Лети, вільшанко, лети у височінь!..»[97] Я спитав прибиральника в готелі: «А де можна послухати „Майті Даймондз“ чи Диллінджера?[98]» Він глянув на мене так, наче я запропонував йому відсмоктати, і з усмішкою сказав: «Сер, не кожен ямаець торгує травичкою». Тут навіть «АББА»[99] звучить частіше, ніж реґі: я слухав їхню «Королеву танцю» стільки разів, що вже відчуваю: ось-ось перетворюся на підара.

Я живу в «Скайлайні», готелі з чарівним видом на... ще один готель, прямо під вікнами. У Кінгстоні йдеш вулицею і зустрічаєш білого, і чорного, і купу мулатів, і всі вони здаються тобі знайомими. Бо всі — або постояльці одного готелю, або ти їх бачив у будинку Співака, або вони просто живуть на вулиці. Навіть погоду в телевізорі розказує чорний. У Штатах, звісно, чорношкірі теж на кожному кроці, але там вони не так лізуть на очі — в кожному разі, в якості теледикторів. Їх постійно чути на радіо, та щойно пісня закінчується, вони зникають, їх і на ТБ показують, але тільки коли хочуть висміяти або крикнути: «Пробі! Рятуйте!».

Ямайка в цьому плані — геть інакша. На ТБ виступає ямаєць. Титул «Міс світу» завоювала біла, але вона теж з Ямайки. Вона заявила, що Співак — її бойфренд і вона чекає не дочекається свого повернення до нього. Без базару. В цьому місті безліч шикарних красунь, і всі вони вміють танцювати. За вікном навіть транспорт танцює під свою музику. Все це є, а ще ти постійно чуєш на вулиці смачне ямайське лайливе слівце — «бомбоклат»[100]. На місцевих курортах американці вимовляють його на свій лад — «бамперклат» — і при цьому вважають себе ще крутішими, бо, на їхню думку, це свідчить, що вони навчилися говорити, як справжні Ямайці. А ще «справжніми ямайцями» їх робить нібито те, що дреди[101] їм заплітає місцева усміхнена дівчина, яку кличуть П’ятницею, і це не день тижня — так звали чорношкірого невільника Робінзона Крузо; без жартів, коли я вперше почув таке звертання, то впустив склянку з випивкою, через що на мене всі покосилися. Та нині, призвичаївшись, я й сам часом розмовляю по-тутешньому — як істинний, бомбоклат, абориген Джемдауну.

Місцевий люд любить потусити, ходить якось розхлябано, але при цьому всі знають своє місце. Якщо ти поговориш з достатньою кількістю персоналу в готелі, до тебе прилипне «білий» акцент, але всі ставляться до цього з розумінням, бо їх учили розмовляти з гостями. Та оскільки все залежить від раси, ляпи трапляються постійно. Якось чорний чувак попросив водія віднести в автобус його валізи, а той пішов геть. Чувак почав кричати, що тут і досі раби комплексують, як у «хатині дядька Тома»[102], — і всі зрозуміли, що він — з Америки. Та навіть після цього водій усе ж попросив спершу показати йому ключі від номера. На вулиці ставлення таке ж, аж поки не відійдеш досить далеко від готелю, де люди стають наче більш притомними.

Але Ямайку й усі ці місця можна назвати культовими. У Сержа Ґенсбура, отого гидкого француза, що записує другосортні диски та клеїть гарячих дівуль, є одна історія. Приїхав він якось на Ямайку, щоб записати реґі, а довбограї зі студії підняли його на сміх — через його акцент. Мовляв, ким, бомбоклат, себе вважає цей французик? А Серж їм: «Я є найвідоміший поп-співець». А вони відповідають, що не знають такого, що єдина пристойна французька пісня, яка їм відома, це «Жетам»[103]. Серж тоді й каже: «„Жйо-тем“? Це ж є моя пісня». Після того випадку Ґенсбур став у Кінгстоні мало не богом. А

1 ... 22 23 24 ... 247
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Коротка історія семи вбивств», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Коротка історія семи вбивств"