Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Фатальне благословення, Луїза Пенні 📚 - Українською

Читати книгу - "Фатальне благословення, Луїза Пенні"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Фатальне благословення" автора Луїза Пенні. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 95
Перейти на сторінку:
у своїх великих руках, пильно й насторожено дивлячись на співрозмовника жвавими очима. 

— Здавалося, що всі приїхали одночасно, — сказав Пітер. — Ем і Матінка вже сиділи на своїх стільцях, коли ми з Жоржем приєдналися до них. Ми деякий час обговорювали стратегію, потім прибула інша команда, і незабаром, здається, трибуни були заповнені. 

— Я прийшла якраз перед початком матчу, — додала Клара. 

— Де ви сиділи? 

— На трибуні, між Мирною та Олів’є. 

— А де була Сісі? 

— На одному зі стільців біля обігрівача. — Клара ледь помітно усміхнулася. 

— Про що ви подумали? — поцікавився Ґамаш. 

Клара злегка почервоніла, заскочена за потаємними думками. 

— Я згадувала Сісі. Це було так схоже на неї — зайняти найкраще місце. Власне, те, котре вона вибрала, було найближче до лампи. Саме на ньому мала б сидіти Кей. 

— Вона вам не подобалася, правда? — запитав він. 

— Ні, не подобалася. Я вважала її жорстокою та егоїстичною, — відповіла Клара, — але все ж таки вона не заслуговувала на смерть. 

— А на що вона заслуговувала? — запитав Ґамаш. 

Запитання приголомшило Клару. На що заслуговувала Сісі? Вона замислилася, дивлячись на полум’я, яке стрибало й миготіло. Лем’є змінив свою позицію і вже збирався щось сказати, та Ґамаш перехопив його погляд, і він стулив рота. 

— Вона заслуговувала на самоту. Це мало бути її покаранням за те, що вона ставилася до людей з такою зневагою і завдавала їм стільки болю. — Клара намагалася говорити твердо та спокійно, утім відчувала, як хвилюється й тремтить її голос, і сподівалася, що не заплаче. — Сісі не можна було допускати до інших людей. 

Ґамаш мовчав, дивуючись, що ж такого могла зробити Сісі, щоб так сильно образити цю прекрасну жінку й накликати на неї такий жах. Бо Ґамаш, як і Клара, усвідомлював, що ізоляція набагато гірша за смерть. 

Він знав, що цю справу буде нелегко розкрити. У будь-кого, хто завдає такої шкоди людям, у житті повно таємниць і ворогів. Ґамаш присунувся ближче до вогнища. Надворі зайшло сонце, і на Три Сосни опустилася ніч. 

Розділ одинадцятий

— Вона була не така вже й погана, — сказала Рут Зардо, закриваючи корком пляшку вина. 

Вона налила собі ще один келих, утім гостям не запропонувала. 

Ґамаш і Лем’є сиділи на білих пластикових садових кріслах, які Рут називала обіднім гарнітуром. Температура на кухні була трохи вище нуля, тож на Рут було кілька поїдених міллю светрів. Чоловіки залишилися в парках. 

Агент Лем’є тер руки одна об одну і з усіх сил намагався протистояти бажанню похукати на них. Опитавши подружжя Морров, він і Ґамаш перетнули сільську луку й попрямували до найменшого будинку, який агент Лем’є коли-небудь бачив. Це була халупа з двома вікнами на першому поверсі й одним нагорі. Біла фарба облупилася, а один із ліхтарів на ґанку не горів. 

Двері відчинила жінка, що, здавалося, проковтнула аршин. Пряма, кістлява, тонка — і все в ній було таким: тіло, руки, губи, навіть гумор. Поки вони йшли тьмяним коридором, освітленим низьковольтними лампочками, Лем’є кілька разів перечепився через стоси книжок. 

— Бачу, в поліцію Квебеку тепер беруть на роботу інвалідів, — сказала Рут, махнувши ціпком у бік Лем’є. — Але він має бути кращим, ніж та, з якою ви приходили раніше. Як її звали? Неважливо. Повна катастрофа. Грубіянка. Сідайте, якщо вам треба, та не надто розслабляйтеся. 

Лем’є знову потер руки, потім узяв ручку й почав писати. 

— Я чув, що Сісі де Пуатьє називають жорстокою та егоїстичною, — сказав Ґамаш, здивований, що в нього з рота не йде пара. 

— І що? 

— Ну, характеристика не дуже добра. 

— Звісно, вона була не дуже приємною, але не такою вже й поганою. Я маю на увазі, що вона не була зовсім поганою. — Стара поетеса зробила ковток вина, потім поставила келих на круглий пластиковий столик. — Покажіть мені людину, яка не жорстока та не егоїстична. 

Ґамаш уже й забув, як веселили його розмови з Рут Зардо. Він голосно розсміявся й перехопив її погляд. Вона теж почала сміятися. 

Робер Лем’є нічого не розумів. 

— Якої ви думки про мадам де Пуатьє? 

— Я гадаю, що вона була злою, дріб’язковою і справді дуже жорстокою. Але підозрюю, на те були причини. Ми просто не знали її достатньо добре, щоб з’ясувати це. 

— А як довго ви її знали? 

— Трохи більше ніж рік. Вона купила старий будинок Тіммера Гедлі. 

Рут уважно спостерігала за Ґамашем, дожидаючись його реакції, проте на неї чекало розчарування. Його реакція була пів години тому вдома у Клари та Пітера. Клара розповіла йому про те, що Сісі придбала старий будинок Гедлі. Вони всі замовкли, й агенту Лем’є знову лишалося тільки гадати, що він пропустив. 

Востаннє, коли Арман Ґамаш був у будинку Гедлі, він мало не загинув там разом із Пітером, Кларою і Бовуаром. Якщо й існують будинки жахів, то маєток Гедлі — один із них. 

Ґамаш ніколи не забуде той підвал і темряву. Навіть сидячи перед веселим вогнем, із теплим кухлем у руках, в оточенні друзів і колег, Ґамаш здригався від страху, згадуючи ті події. 

Він не хотів повертатися в те темне місце, але розумів, що тепер йому цього не уникнути. 

Сісі де Пуатьє купила будинок. І цей факт говорив про цю жінку красномовніше, ніж будь-яка кількість прикметників. 

— Вона бувала тут лише на вихідних, — продовжувала Рут, коли її спроба як громом вразити Ґамаша виявилася невдалою. — Приїжджала з чоловіком і донькою. Двоє невдах. У Сісі принаймні була якась іскра. Відчувалося якесь життя. Ті двоє уособлювали всю жалюгідність потурання власним бажанням. Жирні й ліниві. І нудні. Неймовірно нудні. 

Для Рут Зардо слово «нудний» було чи не найбільшою образою. Воно стояло нарівні зі словами «добрий» і «милий». 

— Що сталося на керлінгу? — запитав Ґамаш. 

Здавалося, розмова про сім’ю Сісі розлютила Рут. Вона стала ще різкішою і грубішою. 

— Вона померла. 

— Нам знадобиться докладніша відповідь, — не вгавав Ґамаш. 

— Команда Ем, як завжди, програвала. А потім померла Сісі. 

Рут відкинулася на спинку стільця й подивилася на Ґамаша. 

— Не грайте зі мною в ігри, мадам Зардо, — сказав він доброзичливо, із цікавістю споглядаючи за жінкою. — Нам справді доведеться починати все знову? Невже вам це ніколи не набридає? 

— Що? Злість? Злість не гірша за це. — Вона підняла свій келих, глузливо вітаючи Ґамаша. 

— Але чому ви злитеся? 

— А вас хіба вбивство не злить? 

— Але вас дратує не вбивство, — сказав він задумливо, майже лагідно. — Принаймні не тільки. Є ще дещо. 

— Розумний хлопчик. Б’юся об заклад, у школі

1 ... 23 24 25 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Фатальне благословення, Луїза Пенні», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Фатальне благословення, Луїза Пенні» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Фатальне благословення, Луїза Пенні"