Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Серенада Ваяланда, Fill 📚 - Українською

Читати книгу - "Серенада Ваяланда, Fill"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Серенада Ваяланда" автора Fill. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 52
Перейти на сторінку:
Розділ 15

Зал заповнився тихим гомоном: радники перешіптувались, перегортали записи, обмінювались короткими поглядами. Десь у куті хтось нервово постукував пером по столу, хтось стомлено потер лоба, готуючись до чергового довгого обговорення.

Амілія сиділа поруч із Торіном, і хоч офіційно він не входив до постійного складу Архівної Ради, йому дозволялося бути присутнім на окремих засіданнях — за дорученням Королеви. Особливо якщо справа стосувалась безпеки Імперії.

Старший радник підвівся.

— Отже, перше питання... — його голос був рівний, беземоційний. — Скарги з провінцій Крейлен, Елмор та Остеріон. Усі вони пов’язані з діями групи, що офіційно іменована як "Орден Вогняного Леза".

При цих словах Торін ледь зрушився на місці. Амілія це помітила, але не подала вигляду.

— Інакше кажучи, — продовжив радник, — йдеться про тих самих "героїв", що нещодавно повернулися до Імперії після... перевизначення їхнього статусу. — слово “герої” він вимовив майже з сарказмом.

Амілія відчула, як щось у неї всередині стислося. Її думки знову повернулися до ранкового випадку — до голосів у залі. До слів про мертвого Імператора.

— У чому суть скарг? — голос Торіна був спокійним, але досить гучним, щоб його почули всі.

— Самоуправство. Вторгнення в приватні володіння без належного дозволу. Залякування. Насильство. І що найцікавіше — повна байдужість до місцевої влади, — відповів радник. — Усе, звісно, офіційно виправдано "завданням найвищого пріоритету", але... — він помовчав, погляд з-під брів ковзнув по Амілії, —... здається, ми знову починаємо наступати на старі граблі.

— З ними вже розмовляли? — холодно уточнила вона.

— Їм надіслано запит. Відповіді немає. Але... — радник клацнув пальцями, і хтось відчинив двері, — можливо, тепер її отримаємо.

У залу увійшли двоє.

Амілія не встигла повністю повернутися до дверей, як уже знала — це вони.

Перший — високий, з м’яко-висмішковим поглядом, що одразу ковзнув по залі з тією самою зневагою, яку вона чула в голосі того ранку.
Другий — той самий холодний, мовчазний, але в його очах щось було... наче відлуння війни, що ніколи не закінчилась.

Обидва зупинились у центрі. Один із них, з ледь помітною посмішкою, вклонився.

— Ви хотіли поговорити? Ну що ж, слухаємо.

Із цього моменту навіть повітря в залі здавалося напруженим.

Амілія обмінялась коротким поглядом із Торіном. Вони обоє знали — сьогодні будуть не лише слова.

Зала Архівної Ради вкрилася гнітючою тишею, коли перший радник знову підвівся зі свого місця. Його голос, хоч і не голосний, пронизував повітря як натягнута струна:

— Вам, панове, було надано шанс. Імперія не просто повернула вас — вона реабілітувала вас. І що ми маємо натомість? Безконтрольні дії, що межують із злочинами! Ви не підкоряєтесь регіональній адміністрації, ви дієте на свій розсуд, а люди — ті, кого ви мали б захищати — бояться вашої присутності.

Погляд радника обпалив обох гостей.

— Це не те, чого очікує Рада, і не те, чого потребує Імперія в час, коли її шрами ще не загоїлись.

Тиша.

А потім — голос першого з гостей. Занадто спокійний, щоб бути щирим. Занадто насичений внутрішнім вогнем, щоб не викликати напругу.

— Ви нас звинувачуєте? — його слова з кожним наступним ставали дедалі гострішими. — Ах, як шкода... що ви й самі не знаєте, що діється на ваших "мертвих" землях! Якщо ваша знать така благородна, чому ж тоді вона з розпростертими обіймами приймає шпигунів з Нордалінсу?! Га?

Його слова впали, мов кинуті клинки. І тиша, що запала після них, була не звичайною — вона була оглушливою, мов перед бурею.

Очі радників розширились. Хтось завмер із напівпіднятим пером, хтось повільно повернув голову до іншого.

— Нордалінсі?! — прошепотіла Амілія, її голос зірвався несподівано, і вона сама здивувалась, що сказала це вголос.

Радник не одразу відповів. Потім повільно, задумливо промовив:

— Якщо так подумати… Захід останнім часом тримає підозрілу мовчанку. Надто вже спокійну.

І з цими словами тиша змінилась — на зловісну, тривожну, ту, що передвіщає кроки великої гри, яка от-от почнеться.

Усі в залі знали: справа щойно набула зовсім іншого значення. І тепер усе залежало не лише від слів… а й від рішень.

— Я б не став робити таких гучних заяв без доказів, — промовив інший радник, хоча в його голосі було помітне хвилювання. Він зиркнув на решту членів Ради, наче шукаючи підтримки.

— Докази? — зневажливо кинув гість. — Я дам вам більше, ніж докази. Я дам вам імена, маєтки, листи з печатками, які ви звикли вважати недоторканними. Але скажіть мені одне: чи готові ви їх почути?

Рада застигла. Всі погляди ковзнули до головного радника, до Королеви, що мовчки сиділа на підвищенні, підтримуючи сувору, непроникну маску.

— Якщо ви справді маєте докази шпигунства, то нам доведеться переглянути деякі внутрішні призначення та торгові угоди, — холодно мовив головуючий. — Але це не виправдовує ваших методів, панове. Імперія не тримається на таємному правосудді, а на законах.

— Тоді, — тихо, але твердо відповів капітан, — настав час перевірити, чи працюють ці закони так само добре, як ви про них говорите.

Його супутник, той самий, що досі майже мовчав, лише кивнув і кинув короткий, пронизливий погляд у бік Амілії. Не з ворожістю — скоріше з попередженням.

— Ми надамо вам усе... але не без наслідків, — кинув капітан перед тим, як розвернутися до виходу. — Цього разу, вартість істини буде вищою, ніж вам здається.

Двері зали за ними зачинилися майже безшумно. А в повітрі ще довго витала важкість слів, які щойно прозвучали.

Амілія стояла осторонь, мовчазна, із стиснутими руками. Всередині неї кипів неспокій. Шпигуни? Змова? Нордалінс? Якщо це правда…

— Леді Мотбайн, — звернувся до неї радник. — У вас добрий нюх на брехню. Що скажете?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 23 24 25 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Серенада Ваяланда, Fill», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Серенада Ваяланда, Fill» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Серенада Ваяланда, Fill"