Книги Українською Мовою » 💙 Дім, Сім'я » Дженні 📚 - Українською

Читати книгу - "Дженні"

426
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дженні" автора Пол Гелліко. Жанр книги: 💙 Дім, Сім'я / 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 23 24 25 ... 74
Перейти на сторінку:
повітрі рухалися з боку в бік у низці коротких, різких, приголомшливих рухів. Щойно Дженні приземлилася, вона спіймала мишу, збила її спершу в один бік, потім у другий, запаморочену й спантеличену, потім здійняла мишу в повітря, трохи прибила, доки миша падала донизу, і нарешті схопила її до рота, і все це сталося, доки Пітер відновив рівновагу й оговтався від свого падіння.

— От лихо, — сказала Дженні, кидаючи мишу. — Я про це не подумала. Звісно, ти не знаєш, як це робити. Звідки тобі знати? Але нам довелося б солоно, якби нас тут піймали до того, як ти хоч чомусь навчився. І я не знаю, скільки в нас часу. Все одно…

Пітер нарешті відновив здатність говорити й люто та принижено закричав:

— Господи, — сказав він, — чи є хоч щось, що я можу? Чи ВСЬОГО потрібно навчатися?

— Тут допоможе лише практика, — пояснила Дженні. — Навіть нам доводиться постійно практикуватися. Це, хоч я і ненавиджу цей вираз, ноу-хау. Як і все інше. Ти виявляєш, що щось правильно, а щось — ні. Правильно ловити їх лапами, а не зубами, і, звісно, потрібно готуватися. Дивися, я покажу тобі, що саме маю на увазі…

Тут вона відступила кілька кроків від мертвої миші, а тоді почала повільно коливати задніми лапами з боку в бік, поступово підвищуючи швидкість і скорочуючи коливання.

— Ти маєш почати з цього, — пояснила вона. — Ми робимо це не для розваги і не коли нервуємося, а щоб практикуватися. Починати з місця набагато важче і не так точно, ніж із рухливої позиції. Спробуй це зараз і побачиш, наскільки так легше.

Спершу Пітер трохи незграбно розхитував задніми лапами, але невдовзі він почав вловлювати ритм — це було майже як «Один — ставай, два — готуйсь, ТРИ — руш» у бігові, навіть краще, бо він зрозумів, що Дженні говорила правду і трохи руху дало йому можливість рвонути зі старту, як стріла.

Наступне, чого Пітер мав навчитися, це рухати передніми лапами в повітрі та приземлятися, крутячи ними то ліворуч, то праворуч із неймовірною швидкістю. Це завдання було набагато складнішим, ніж здавалось, бо він не міг використовувати передні лапи для приземлення і мав вчасно виставити задню частину свого тіла, швидко крутячи передньою.

З другою мишею він схибив на волосину через надмірне хвилювання, але Дженні похвалила Пітерову роботу лапами і стрибок, розкритикувавши лише розрахунок дистанції та поспіх.

— Рідко пропустиш мишу, якщо почекаєш трохи довше, — пояснила вона, — бо у миші вистачає клепки зосередитися лише на чомусь одному, і вона продовжуватиме робити те, що почала, доки її не потурбувати, а якщо її потурбувати, миша просто сидітиме там і тремтітиме, тож насправді часу повно…

Але третю мишу Пітер зловив і вбив на раз-два-три. Дженні зазначила, що вона й сама не впоралася б краще, і коли Пітер подарував їй свою першу здобич, вона прийняла подарунок і з’їла її з явним задоволенням. Але інших мишей вони вирішили зберегти, бо Дженні сказала, що коли настане час їхнього викриття, краще мати зразки своєї роботи.

Решту часу Пітер практикувався і полював, а Дженні радила йому тримати мишу живою і на льоту так довго, як лише можливо. Не для того, щоб її помучити, але щоб відточувати навички й точність та призвичаїти м’язи швидко реагувати на найменший рух.

Другої ночі перед відплиттям Пітер прокинувся від тривожного відчуття. У коморі з’явився новий неприємний запах, такий, від якого його навіть трохи нудило. І раптом він помітив, як у дальньому кутку засвітилися два злі червоні ока.

Доки Пітер встиг хоч ворухнутися, він вусами відчув, що Дженні також прокинулася, і, вперше використовуючи цей спосіб спілкування з ним, вона попередила, щоб він не видавав ані звуку:

— Пацюк! Це серйозно, Пітере, і дуже небезпечно. Цьому я не можу тебе навчити чи якось допомогти з цим. Тобі доведеться просто спостерігати за мною і старатися самому навчитися якнайкраще. І запам’ятай, що б зараз не сталося, не рухайся, не видавай ані звуку, навіть якщо дуже захочеш. Пам’ятай про це. А зараз я йду.

У тьмяному світлі Пітер спостерігав, як Дженні підкрадається до щура, його серце калатало в грудях, бо це дуже відрізнялося від радісного, майже легковажного полювання на мишей. Те, як Дженні рухалася, вся її поза свідчили про надзвичайну зосередженість: постава, розташування голови, витягнутої вперед, блиск в очах і повільні, плавні, відточені рухи її тіла. Вона випромінювала обачність, уважність і смертоносний азарт, якого Пітер ще досі ніколи не бачив. Його горло пересохло, а шкіра та вуса нервово сіпалися. Але він старався застигнути, як вона його просила, щоб найменший його рух не накликав на неї біду.

Недобрі червоні очі світилися, як дві розжарені вуглини, і Пітер чув, як щур огидно нюшкує повітря і шкряботить своїми кігтями об кам’яну долівку комори. Дженні розпласталася по підлозі і на животі повзла вздовж полиць. Вона зупинилася, на якусь мить витягнулася й завмерла, поглядом приміряючись до здобичі, розраховуючи, розраховуючи…

Потім дюйм за дюймом вона почала згортатися у маленький клубок вкритих хутром сталевих м’язів, готуючись до стрибка. Вона зробила лише два помахи задніми лапами, один ліворуч, один праворуч, і потім здійнялася в повітря, націлившись на щура з флангу.

Але хоч якою швидкою була Дженні, пацюк, здається, був ще швидшим, бо його голова обернулася з-за спини — і Пітер захотів крикнути своїй подрузі: «Дженні! СТЕРЕЖИСЬ!», — але вчасно згадав її наказ не випускати й пари з вуст і задавив у собі цей крик.

А потім він побачив те, що здалося йому дивом: уже перебуваючи в повітрі, Дженні помітила блискавичний рух пацюка, і, прискорившись, уникнула його гострих, як бритва, зубів, перевернулася в повітрі (так роблять пірнальники у воду з висоти в басейні Вемблі, яких Пітер бачив одного літа), приземлилася просто щурові на спину й одразу ж занурила зуби йому в загривок.

Потім якусь мить жахливо стукало, ляскало, вищало й рипіло, клацало зубами, доки пацюк відчайдушно відбивався і намагався втекти. Дженні билася не на життя, а на смерть, її щелепи все глибше

1 ... 23 24 25 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дженні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дженні"