Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Худий 📚 - Українською

Читати книгу - "Худий"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Худий" автора Дешіл Хеммет. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 24 25 26 ... 48
Перейти на сторінку:
вже дзвонив Гілду, — зізнався я і розповів їй про Нунгейма.

— То що з цього випливає?

— Передусім якщо Йоргенсен утік з міста, а я гадаю, так воно і є, й якщо кулі випущено з того пістолета, з якого було вбито Джулію Вулф, а це теж вірогідно, то поліція легко може звинуватити його в співучасті.

— Якби ти справді був гарним детективом, то при бажанні розтлумачив би мені все доступніше. — Вона знову повернулася до головоломки. — Ти що, збираєшся знову поїхати до Мімі?

— Не знаю. Слухай, давай облишимо на час ту жирунку і спокійно пообідаємо.

Задзвонив телефон — я сказав, що візьму трубку. Це була Дороті Уайнент.

— Алло! Нік?

— Власною персоною. Здрастуй, Дороті.

— Гіл прийшов до тітки й спитав про відому вам справу, теж я хочу сказати, що це я взяла, аби завадити Гілу стати морфіністом.

— І що ти з цим зробила? — поцікавився я.

— Він примусив мене повернути, не повіривши. Але слово честі, я взяла тільки заради нього.

— Я тобі вірю.

— Тоді скажіть, про це Гілові. Якщо ви мені вірите, він також повірить, бо вважає: ви знаєтесь на цих справах як ніхто.

— Скажу, як тільки його побачу, — пообіцяв я.

Вона помовчала, потім спитала:

— Як там Нора?

— Виглядає начебто непогано. Хочеш з нею поговорити?

— Так, звичайно, але я б ще хотіла дещо у вас спитати. Чи… мати говорила щось про мене, коли ви сьогодні були в неї?

— Начебто ні. А що?

— А Гіл?

— Лише про морфій.

— Ви певні?

— Абсолютно, — запевнив я. — А що?

— Та так, нічого… якщо ви певні. Дурниця.

— Гаразд. Зараз покличу Нору. — Я вийшов до вітальні. — Дороті хоче поговорити з тобою. Тільки не запрошуй її на обід.

Коли Нора повернулась після телефонної розмови, вигляд у неї був таємничий.

— Ну що ще? — поцікавився я.

— Нічого. «Як ваші справи» і таке інше.

— Якщо ти брешеш дідусеві, — погрозив я, — господь тебе покарає.

Ми пообідали в китайському ресторані на П'ятдесят восьмій стріт, а тоді я дозволив Норі ублагати мене сходити-таки до Еджів.

Хелсі Едж був високий худорлявий чоловік п'ятдесяти з гаком років з гостреньким жовтуватим обличчям і лисою, як коліно, головою. Він казав жартома про себе: «цвинтарний крадій за фахом і уподобанням» — один-єдиний його жарт, якщо це можна так назвати, маючи на увазі свою професію археолога і пишаючись колекцією бойових сокир. Зрештою, його можна було терпіти, спокійно сприйнявши рідкісну необхідність оглянути арсенал зброї — кам'яні сокири, мідні, бронзові, двоклинкові, грановані, багатокутні, зубчасті, сокири-молотки, сокири-тесла, месопотамські, угорські, скандінавські — і всі трохи вже не порох. Відразу викликала його дружина. Ім'я в неї було Леда, проте чоловік звав її Тіп. Крихітна і якась наче вся сіра — волосся, очі, шкіра — вона не сідала, а ніби вмощувалась на сідало й схиляла голову набік. Нора вважала, що вона вистрибнула із стародавньої могили, яку одного разу розкопав Едж, а Маргот Іннз називала її вголос карлицею. Тіп якось мені сказала, що, на її думку, вся література понад двадцятирічної давнини мертва, бо не містить у собі психіатрії. Мешкали Еджі в симпатичному старому триповерховому будинку в кінці Грінвіч-віллідж, і випивка завжди в них була відмінною.

Коли ми прийшли, у Еджів зібралося вже чимало гостей. Тіп представила нас незнайомим, а тоді затисла мене в куток.

— Чому ти мені не сказав, що ті люди, які були у вас на різдво, замішані в таємничому вбивстві? — спитала вона, так нахиливши голову ліворуч, що аж притислася вухом до плеча.

— Мені про це нічого не відомо. Окрім того, які можуть бути таємничі вбивства в наш час?

Тепер вона схилила голову в правий бік.

— Ти навіть не сказав, що взяв справу.

— Що зробив? А, розумію. Ні, не брав і не збираюсь. Моє поранення якнайкраще доводить, що я сторонній спостерігач.

— Тобі дошкуляє рана?

— Свербить. Забув сьогодні перевдягтися.

— Нора дуже злякалась?

— О, не менше за мене і того хлопця, що стріляв. А от і Хелсі! Я ще з ним не вітався.

Коли я ступив убік, щоб ушитися, Тіп повідомила:

— Гаррісон пообіцяв прийти сьогодні з дочкою Уайнента.

Я перекинувся кількома фразами з Еджем — головним чином про ділянку, яку він собі придбав у Пенсільванії, потім розшукав склянку з питвом і слухав, як Ларрі Кроулі та Філ Теймз обмінювались соромітницькими анекдотами, доки до нас підійшла якась жінка й запитала у Філа, який викладав у Колумбійському університеті, щось про технократію — того тижня саме це було темою розмов. Ми з Ларрі відійшли в куток, де сиділа Нора.

— Будь обережний, — попередила вона. — Карлиця аж казиться, щоб випитати таємницю вбивства Джулії Вулф.

— Хай їй це викладе Дороті, — зазначив я. — Вона прийде з Квіном.

— Знаю.

— Схоже, він по вуха втюрився в дівчисько? — докинув Ларрі. — Він казав мені, що розлучиться з Еліс і одружиться на ній.

— Бідна Еліс, — поспівчувала Нора, яка її не терпіла.

— Це як подивитись, — зауважив Ларрі. Йому Еліс подобалась. — Я вчора бачив того молодика, що одружився на матері дівчиська. Ну, ви знаєте — того довгого, з яким я у вас познайомився.

— Йоргенсена?

— Точно. Він виходив з ломбарду на розі Шостої авеню і Сорокової стріт.

— Ти розмовляв з ним?

— Я був у таксі. До того ж пристойніше зробити вигляд, що ти не помітив людини, коли вона виходить з ломбарду.

Цієї миті Тіп просичала «Тс-тс!», звертаючись до усіх, і Леві Оскент заграв на фортепіано. Під час його виступу з'явилися Квін з Дороті. Квін був п'яний як чіп, а Дороті розпашіла наче в жару.

Вона підступилась до мене і прошепотіла:

— Я хочу піти, коли й ви з Норою.

— На сніданок тебе тут не залишать, — відказав я.

— Тс-тс! — просичала Тіп у мій бік.

Якийсь час ми слухали музику. Дороті посовалась біля мене і знову зашепотіла:

— Гіл сказав, що ви пізніше зазирнете до мами.

— Не знаю.

Похитуючись, до нас підійшов Квін.

— Привіт, хлопче! Привіт, Норо! Ти йому переказала?

— Ш-ш-ш! — просичала Тіп до нього.

Він не звернув на неї уваги. Решта гостей теж почулися вільніше і загомоніли.

— Чуєш, старий, у тебе гроші в сан-франціському банку «Голден гейт траст», еге ж?

— Є трохи.

— Знімай швидше. Я почув сьогодні, що він от-от лусне.

— Гаразд. В мене там крапля.

— Он як? Де ж ти ховаєш решту?

— Як і французи, переводжу в золото.

Він урочисто похитав головою.

— Такі, як ти, пустять нашу країну з торбами.

— Такі, як я, не живуть за її

1 ... 24 25 26 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Худий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Худий"