Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало 📚 - Українською

Читати книгу - "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"

418
0
07.01.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бар "На перехресті"" автора Тетяна Гуркало. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 90
Перейти на сторінку:
розділ 9

Про те, що для деяких процес важливіший за результат

 

Гарний мандрівник не знає, куди він їде, а ідеальний мандрівник не знає, звідки приїхав.

  (Юйтан Л.)

 

Болота Дженні не сподобалися з першого погляду. Портальний амулет її та Фініста викинув на маленький острівець, над яким вилися комарі та мошкара впереміш. З одного краю острівця росло перекручене і явно нездорове дерево, що здавалося сірим через плісняву, під якою ховалась кора. Листя на дереві майже не було.

З іншого краю острівця височів чи камінь занесений брудом і заросли мохом з пліснявою, чи могильний пагорб. Придивлятися навіть Фіністу не хотілося.

— Що далі? — спитала Дженні, помилувавшись тим, як над буро-зеленою водою повільно виріс міхур і лопнув, обдавши острівець запахом тухлих яєць. Чекати наступного міхура дівчині не хотілося. А шукати дно під каламутною та мерзенною на вигляд водою — тим більше.

— Напевно, має хтось з'явитися і сказати, — невпевнено відповів Фініст. — У казках завжди хтось з'являється. То вовки, що говорять, то старенькі на курячих ніжках.

— Старенькі на ніжках? — здивувалася Дженні.

— Хатинки на ніжках, а старенькі в них сидять, — пояснив Фініст і сумно зітхнув. Болото йому також не подобалося.

Дженні спробувала уявити будиночок з безліччю курячих ніг замість фундаменту і зрозуміла, що не бажає побачити таке насправді. Але якщо вибирати між болотом і курячими ногами, ноги були кращими.

— Зазвичай, коли Іванові в казці незрозуміло, що робити далі і куди податися, повз починає хтось проїжджати чи пробігати, — невпевнено сказав Фініст. — А якийсь королевич узагалі у сонця і місяця питав дорогу.

— Сонця і місяця нам не видно, — сказала Дженні, вказавши рукою на туман, що висів трохи вище за комах. — І ніхто не пробігає.

Дженні взагалі слабо уявляла, як хтось може пробігати водою. Хіба якийсь святий, який бажає скинути зайву вагу та зміцнити серце. Або водомірка.

— Ну, може Івани якось чаклували, щоб хтось пробіг. Знаки створювали. Я не знаю, я на цьому місці завжди засинав, а вранці бабуся мені закінчення казки розповідала, — зізнався Фініст тоном скривдженої дитини.

— Знаки, значить, створювали, — задумливо промовила Дженні і рішуче підійшла до краю острівця.

А потім вона створила всім відомий знак. Ні, не той, у якому головне середній палець. А той, яким користуються усі любителі автостопу. І ногу гарно виставила, як навчала одна подруга. Щоправда, подруга запевняла, що спочатку слід надіти коротку сукню, але й так спрацювало.

З туману й гнусу випливла дивна машина, в якої замість коліс були вузькі лижі. Рухалась машина безшумно. Настільки, що в першу мить Дженні подумала, що надихалася якоюсь гидотою в цьому болоті і тепер галюцинує. Але машина зупинилася, кілька разів хитнулася, а потім відчинилися дверцята і гарний жіночий голосок запитав:

— Вас підвезти?

— Звичайно! — радісно проревів Фініст і кинувся до машини, доки не передумали.

— Ой! — чогось злякався жіночий голос і тонка рука спробувала зачинити дверцята.

Дженні, якій залишатися в болоті зовсім не хотілося, вчепилася в дверцята обома руками і втримала її до того моменту, як Фініст рибкою пірнув у транспортну глибину.

Машина знову кілька разів хитнулася і заспокоїлася.

А Дженні знизала плечима і пішла за Фіністом з думками, що гірше все одно не буде.

— Ой, — сказала вона, побачивши, що на сидінні зліва сидить знайома ельфійка зі скрипкою.

На сидінні праворуч лежало щось схоже на викорчуваний пень, поруч сидів якийсь замучений ельф, а в нього на колінах лежала тарілка, на якій обмахувалась квітковою пелюсткою жаба.

Фініст лежав на підлозі, притиснутий потужними вовчими лапами.

А в стелі застряг меч, яким дурному чоловікові Василини захотілося помахати у вузькому просторі.

— Це вона! — придушено сказав добрий молодець, побачивши приголомшену супутницю, котра втомлено сіла поруч із ельфійкою. — Вона відстрілила… те, що треба лікувати.

— Він мені подарував надію і обдурив, — похмуро поскаржилася ельфійка.

— Обламав, — поправила її жаба і продовжила кокетливо обмахуватись пелюсткою.

А Дженні мимоволі задумалася про те, що болото може бути не найгіршим місцем у всесвіті. Але дивна машина самостійно зачинила дверцята і рушила в дорогу. Тож вискакувати назовні стало пізно.

***

Алочці, якщо чесно, мандрувати вже набридло. Самохідний віз знай собі ковзав із тихим дзижчанням, ледве вловимим навіть ельфійським слухом. З міста цей віз давно виїхав. За вікнами деякий час миготіли поля та сади. Потім почався ліс, а потім зовсім болото. І ось болото було якимось нескінченним, Аладріель та її татові воно давно набридло. Навіть жабі воно не дуже подобалося, на ньому не виявилося комарів якогось сорту і жаби квакали незрозумілою їй мовою. Зате водяного все влаштовувало. Туман зволожував його шкіру. Дихати було взагалі приємно. Та й магофон над болотом був підходящий.

— Коли ж ця гидота закінчиться? — спитала Аллочка і тужливо подивилася на вовка, що вільно розвалився на підлозі і поклав лобасту голову їй на ступню.

Вовк зітхнув, неохоче сів, витяг з повітря черговий сувій і написав:

— Коли відкриється шлях.

— До молодильних яблук? — спитала Аллочка.

— З болота, — відповів вовк.

Ельфійка завмерла, трохи подумала над тим, чи варто починати скандал, а потім таки запитала:

— А навіщо ми сюди заїхали?

— Так треба, — туманно відповів вовк і розвіяв сувій, даючи зрозуміти, що розмова закінчена.

Аллочка підібгала ноги, щоб всякі вовки не використовували їх в якості подушки і похмуро витріщилася у вікно. Тому вона і помітила дівчину, що вийшла з туману, шапкою лежачого на клаптику землі. Дівчина витягла ногу, потім руку, а потім відстовбурчила великий палець.

— Стій! — скомандувала візку Аллочка, згадавши, що схожий жест уже бачила. — Вас підвезти? — спитала, коли віз зупинився.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 25 26 27 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"