Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"

152
0
03.06.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полонянка спустошених земель" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 85
Перейти на сторінку:
4.3

Ніхто не збирався розв'язувати мені руки. Один з охоронців ривком підняв мене на ноги та підштовхнув до жіночої половини кімнати. Чогрійки нагороджували мене поглядами, якими справді могли дивитися на мишу, що вибігла зі своєї нори в обідню пору і стала безсовісно їсти з їхньої тарілки.

Жінка, яку назвали Ділара, скривилася, оглянувши мене. Я помітила через тонку тканину, яка прикривала її ніс та підборіддя, як вона стиснула губи. Але все ж таки вона махнула мені рукою, ніби запрошувала йти за собою. Потім розвернулась і попрямувала до виходу. Інші жінки теж підіймалися на ноги та вирушали до виходу.

Я намагалася йти за Діларою, але мене відштовхнула жінка у синьому вбранні. Вона навіть не глянула в мій бік, просто пройшла вперед, мов відмахнулася від комахи. Я ледве змогла зберегти рівновагу, спостерігаючи як решта чогрійок поважно проходять повз.

Усередині мене стрімко спалахнув гнів. Я все ще вважала себе аристократкою. Мені було гидко від свого нинішнього стану та вигляду. І мені не подобалися погляди цих жінок, які зараз опинилися у вигіднішому становищі.

Але мотузка, що туго обіймала мої зап'ястя, миттєво погасила полум'я обурення, як відро крижаної води. Вона нагадала, що я лише бранка і моє життя зараз залежить лише від настрою хана.

Тому я дочекалася доки всі жінки вийдуть і пішла за ними.

За дверима опинився довгий світлий коридор. Підлогу устилав білий камінь, а великі вікна без скла та віконниць вражали своїми розмірами та пропускали всередину багато світла.

- Як гадаєте, вона добре знає нашу мову? - запитала дівчина в бузковій сукні, знімаючи з обличчя тканину. Вона глянула на мене через плече, дозволивши побачити гарний профіль, довгі лялькові вії та пухкі губи.

- Не думаю, - відповіла жінка у синьому, яка раніше відштовхнула мене з дороги. Вона відкинула вуаль і показала довгий кривий ніс. Вона була значно старша за інших дівчат. Вона показово ігнорувала мене, говорячи низьким грубим голосом. - Подивись яка вона брудна. Справжня варварка. Має жахливий вигляд.

- А якою б ти була після довгої та важкої дороги? - червонувато-коричневе густе волосся, що нагадало мені своїм кольором бронзу, розсипалося по плечах високої красуні. Вона глянула на мене світло-блакитними очима, які надто вибивалися з її образу, яскраво контрастуючи зі смаглявою шкірою та темними бровами.

- Ділара, забирай її, - норовливо промовила дівчина в жовтому вбранні. І щось у її голосі змусило мене придивитися уважніше. Я навіть не відразу зрозуміла, що повернула голову і відверто розглядаю наложницю. Першим в око впав її великий живіт. Молода жінка ось-ось мала народити. От тільки її тендітна статура і вузькі стегна викликали в мене побоювання.

Але було ще щось, що не дозволило мені одразу відвернутися. Я насупилась, коли дівчина зірвала з себе тканину. Очі її гарячково блищали, а смаглява від природи шкіра здавалася надто блідою. До того ж дихання дівчини було хрипким та нерівним. Здається, вона нездорова.

Але окрім мене на це, здається, ніхто не звертав уваги.

- Мені не потрібні служниці, - огризнулася Ділара.

- Така нікому не потрібна, - озвалася жінка в синьому. Вона дивилася на Ділару з неприхованою ворожістю. І вимовляла слова, насолоджуючись своєю зловтіхою: - Але саме твій брат її привіз. А хан сказав тобі її забрати.

Почувши це, Ділара різко зупинилася й обернулася. Вона підвела голову і гнівно глянула на опонентку.

- І навіщо мені її забирати? Щоб хтось із вас отруїв її та підставив мене?

- Кому ти потрібна, Ділара? - обурилася жінка у синьому, але навіть мені було зрозуміло, що такий варіант справді розглядався. І від цього мені стало ще страшніше. Отже, я можу померти не лише за наказом хана, а й через забаганку його жінок.

- Ну звичайно нікому з вас, - їдко відповіла Ділара. Вона обвела завмерлих жінок роздратованим поглядом: - Ще раз повторюю: мені не потрібна служниця.

- Навіщо ви розвели стільки галасу? - красуня з волоссям кольору бронзи підійшла ближче до Ділари. Потім повернулась у мій бік. Оглянула мене, ніби прицінювалася до товару, а потім сказала: - Відправте її до пташника.

Після цього вона розвернулася і першою пішла вперед. Інші жінки поспішили за нею, обминаючи Ділару.

Я зустріла погляд темних очей. Ділара цокнула язиком і повторила жест рукою, запрошуючи слідувати за нею. Жінки повернули праворуч, а Ділара обрала протилежний напрямок, виводячи мене з будівлі.

Опинившись зовні, я мало не заплуталася у власних ногах, задивившись на затишний дворик. Все тут здалося мені нереальним. Мене оточували одноповерхові будинки з білими стінами та червоними вигнутими дахами. Замість звичних вікон тут були великі прямокутні отвори у стінах. Не було в них скла і за бажання туди могли б заскочити одразу три вбивці. У центрі квадратного дворика росло дерево, яке акуратно підстригли, а довкола виклали гарне каміння.

Ділара повела мене вперед. Нам зустрічалися дівчата в однакових костюмах пісочного кольору. Вони кланялися Діларі, а на мене відверто вирячалися.

На території палацу було дуже чисто та красиво. Ось тільки палацу в моєму розумінні тут не було. Ми йшли повз одноманітні будинки. Кожен з них вражав мене то дерев'яними колонами, на яких вирізали незрозумілі візерунки, то позолоченими прикрасами, то кованими з темного металу декоративними парканчиками.

Тут вирувало життя. Служниці носили білизну та продукти. Повз нас пробігла дівчинка, тримаючи в руці не обскублену курку. Чоловіків було замало. Я помітила всього двох воїнів, але нарахувала ще п'ятьох юнаків, які ходили у темно-синіх халатах та у круглих шапочках без полів.

Коли з-за рогу нам назустріч вийшли Зіяд та Енріке, я ледь не скрикнула від полегшення.

Зіяд заговорив із сестрою на незрозумілому мені діалекті та вказав у мій бік. Я встигла подумати, що не збагну нічого з їхньої розмови, але Ділара раптово розлютилася:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 25 26 27 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"