Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Ніч у самотньому жовтні, Роджер Желязни 📚 - Українською

Читати книгу - "Ніч у самотньому жовтні, Роджер Желязни"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ніч у самотньому жовтні" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 49
Перейти на сторінку:
один, мармурові...

А онде, на березі Серенерійського моря, — гранітні мури Гленіта. Причали там дубові, а будинки шпилясті фронтони мають...

Далі ж — запашні Кледські джунглі, де сплять безтурботно загублені палаци зі слонової кістки, що в них мешкали колись монархи забутого царства.

... А в гирлі Украносу збігають до Серенерійського моря яшмові тераси Кірана, до якого раз на рік у золотому паланкіні прибуває король Ілек-Ваду, щоби вознести молитву богові річки в семивежовому храмі, де, як упаде туди місячне сяйво, музика лине».

Вона говорила, а ми все наближалися, летючи тепер над розлогими обширами — коричневими, жовтими, зеленими...

«... Від Дайлет-Ліна одинадцять днів морем до Багарни, найважливішого порту на острові Оріаб, де вхід до гавані пильнують великі маяки Тон і Тал, а причали порфірові. Протікає там канал до озера Ят, понад яким лежать руїни міста. Тече канал тунелем із гранітним шлюзом. Мешканці того пагористого краю їздять на зебрах... На заході — долина Пнот[22]поміж Верхів’їв Трок[23]. Там слизькі дголи[24] риють нори серед кістяних пагорбів — залишків бенкетів, що їх багато століть скидають сюди упирі... Та вершина на півдні — Нґранек, до неї від Багарни два дні на зебрі, якщо не злякатися нічвидів. А той, хто зважиться піднятися на схили Нґранеку, зрештою дійде до колосального вирізьбленого лику з видовженими пипками вух, тонким носом і гострим підборіддям. Вираз його задоволеним не назвеш.

... А в північних краях понад Шаєм прегарний Ултар лежить за мостом кам’яним, в арку якого, тринадцять віків тому міст будуючи, живу людину вмурували. Це місто акуратних хатинок і брукованих вуличок, якими розгулює безліч котів, бо ж премудрі прадавні законодавці такі закони встановили, що нас охороняють. Гарне, добре місце, де подорожні перепочинок знаходять і шанобливо, як це й повинно бути, котів пестять.

... А онде сільце Урґ із його приземкуватими банями, де копачі оніксу часто зупиняються на шляху своєму до землі Інкванок[25]...

... А ось і місто Інкванок, жахна місцина край пустелі Ленґ. Будинки його — наче палаци, то з банею-маківкою, то наче піраміда з мінаретами; чорно-золоті мури з крученими візерунками, інкрустовані золотом канелюри, арки, золоті покрівлі. Вулиці його з оніксу, а як дзвенить великий дзвін, вторять йому ріжки, віоли та хорали. На пагорбі посеред міста височіє величний храм Древніх, навколо якого сім брам ведуть до саду з колонами, фонтанами й басейнами, де пустують світні рибки й танцюють відбиті вогні триніг із храмового балкона. На плескатій бані височіє дзвіниця, і коли з неї бамкає, виходять замасковані жерці в каптурах; у руках їхніх парують наші, що з ними жерці спускаються в підземелля через прибрамні вартівні. На сусідньому пагорбі підноситься вгору палац Короля-за-серпанком. Він виїздить крізь бронзову браму на колісниці, запряженій яками. Негоже задовго дивитися на храмову баню, де мешкає прабатько птахів-шантаків, бо нашле він страхітливі сни. Уникати слід прекрасного Інкванока. Жоден кіт там жити не може, бо ж численні його тіні нашому племені згубні.

... А ось Саркоманд за Лензьким плоскогір’ям. Сіль укрила сходи, що ведуть до його базальтових мурів і причалів, храмів і площ, вулиць-колонад, туди, де чатують сфінкси на брамах центрального майдану, на якому два велетенські крилаті леви охороняють спуск у Велику Безодню».

Ми линули ще нижче; я ніби чув вітри, що віють між світами, а кішка знай провадила свою літанію, присвячену географії Світу Снів.

«... На шляху до Кадата перетинаємо ми жахливу Лензьку пустку, де у великому монастирі без вікон, оточеному монолітами, сидить Верховний Жрець Світу Снів, що ховає своє обличчя за маскою з жовтого шовку. Монастир той старіший за світ, і є в ньому фрески з історією Ленґу — танці напівлюдей серед забутих міст, війна з пурпуровими павуками, прибуття чорних галер із Місяця...

... А ось ми проминаємо сам Кадат, величезне місто льоду й таємниць, столицю цієї землі...

... Дісталися ми нарешті прегарного Селефаїса в землі Ут-Нарґаї, понад Серенерійським морем...»

Ми летіли над засніженою вершиною, уже дуже низько.

«...Гора Аран!» — монотонно оголосила кішка. Я побачив на відногах дерева гінкго, а далі — мармурові стіни, мінарети, бронзові статуї. «Річка Наракса впадає тут у море. Там, на віддалі, лежать Танарійські гори. У тому бірюзовому храмі на Вулиці Колон первосвященик поклоняється Нат-Гортоту[26]. І ось тут ми знайдемо шлях до місця, куди мене викликано».

На цьому ми опустилися просто вниз і торкнулися лискучої оніксової бруківки, що нею були вимощені вулички. Нарешті знову почулися якісь інші звуки, крім вітру, відчулися порухи повітря. Сірохвістка зістрибнула з моєї спини, приземлилася поруч, струснулася й почала роздивлятися.

— То це тут ти мандруєш у своїх напівснах? — запитав я.

— Інколи. А інколи — ще десь. А ти?

— Здається, і я кілька разів тут бував.

Вона крутнулася навколо себе, спинилася, тоді пішла. Я — вслід.

Ішли ми довго; жоден із купців, погоничів верблюдів або жерців у орхідейних вінках нас не потурбував.

— Тут немає часу, — зауважила кішка.

— Вірю, — відповів я. Повз нас із оповитого рожевими випарами порту йшли моряки, сонце виблискувало на вулицях і мінаретах. Інших собак я й не побачив, і не занюхав.

Віддалік з’явилося сліпуче видовище, до якого ми й рушили.

— Палац Сімдесяти Насолод із рожевого кришталю, — пояснила кішка. — Він кликав звідти.

І ми пішли туди, і було це так, ніби та моя частина, що звичайно притомна, тепер спить, а та, що звичайно спить, тепер притомна — переворот, унаслідок якого стало легко сприймати дива, легко забути буденну метушню й турботи минулих тижнів.

Перед нами постав кришталевий палац, виблискуючи, наче шмат рожевого льоду, тож я дивився більше повз, ніж просто на нього. З наближенням стало тихіше, а сонце гріло.

Під самісіньким палацом я уздрів малу сіру постать, що вилежувалася на сонячній терасі, — єдину, якщо не брати до уваги нас, живу істоту навкруги. Вона зустрічала нас поглядом, підвівши голову. Сірохвістка рушила до істоти. Це виявився старезний кіт, який умостився на прямокутнику з чорного оніксу.

Підійшовши й упавши ниць, кішка привіталася;

— Чолом тобі, о Верховний Муркотуне!

— Сірохвістко, донечко! — відказав той. — Привіт. Ну-бо, підведися.

Вона послухалася й мовила:

— Здається, я відчула твою присутність у мить гніву Древнього. Дякую.

— Так. Я наглядав за тобою цілий місяць. Знаєш чому?

— Так.

Він повернув голову й зазирнув мені в

1 ... 25 26 27 ... 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ніч у самотньому жовтні, Роджер Желязни», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ніч у самотньому жовтні, Роджер Желязни"