Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Захребетник 📚 - Українською

Читати книгу - "Захребетник"

330
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Захребетник" автора Генрі Лайон Олді. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 87
Перейти на сторінку:

— От бачиш. Я завжди казала тобі, що велике знання — велика печаль. Не хвилюйся, після захисту дисертату я стану магістром і забуду ці кумедні бабусині методи…

Коли, намилувавшись надвечір’ям, Джеймс ішов підписувати контракт із маестро Вучею, він уже забув про слова рудої відьми.

* * *

Ворота йому відчинив підмайстер Фернан.

— Доброго вечора, пане! Маестро наказала провести вас до кабінету.

Джеймс зійшов на другий поверх і незабаром опинився в кабінеті, наявність якого в домі Вучі Естевен навіть припустити не міг. Немов у криці лицарської збруї оселилося кошеня. Безліч речей заповнювала кабінет, і будь-яка дрібниця прикрасила би помешкання вченого, мансарду артиста чи будуар кокетки — але не кабінет пані зі шпагою.

Різьблений стіл на ніжках, що його майстер червоного дерева зобразив у вигляді кумедних, перевернутих догори дриґом каріатид. Клавікорд, інкрустований слоновою кісткою та заставлений зверху фігурками й статуетками, вазочками й свічарниками. Це, понад усяким сумнівом, робило звук інструмента, і сам по собі неголосний, зовсім нечутним, — але тут на клавікорді не грали — його використовували, як оригінальну шафку.

Кута етажерка, стилізована під розарій.

Килими з яскравими орнаментами.

Джеймс, скажемо чесно, просто-таки оторопів.

— Маестро зараз прийде. Зачекайте, будь ласка.

Парубок залишився в кабінеті сам-один. Крізь недбало зашторене вікно, що виходило на пустирище, дивився ранній місяць. Горіли свічки в настінних канделябрах. Немов руїни міста, зруйнованого злісним маридом, громадилися меблі. Надмір речей у доволі тісному приміщенні не тільки пригнічував, а й викликав якийсь острах.

Самотня жінка, думав Джеймс. Ще нестара. Вдова. З ранку до ночі — шпага, спис, кинджал. З ночі до ранку — холодна постіль. А пристрасті, напевно, вирують. Я сам бачив, як вони киплять, ці пристрасті. Муса, мабуть, дотепер за бік тримається. Мені казали, якщо без удаваної скромності, що я гарний вроду. Що, коли контракт — лише привід запросити мене пізньої години?

Бо ж не з Фернаном їй утішатися?

Або інакше: не тільки з Фернаном?!

Він ще не знав, погодиться чи відмовиться, якщо маестро Вуча запропонує йому своєрідну ферму оплати уроків фехтування. У ліжку було би простіше дізнатися про рябого нахабу… Як каже маестро, що зроблено, те оплачено…

«Ми, циніки…»

Джеймс простяг руку, взяв із клавікорда бронзову статуетку заввишки приблизно з лікоть. Думки ще витали довкола інтимних стосунків, а пальці безпомильно стислися навколо мети, що парубок виношував її ось уже кілька днів.

«Ми…»

Він тримав у руках Лисого Генія.

Рябе лице. Хвіст чуприни перекинуто через плече. Залисини на скронях. Глибоко посаджені очиці. Орлиний ніс. Нервові ніздрі. Рот буркуна, щоки любителя пива та масних закусок. Обличчя знайоме, а тіло інше — з помітним черевцем, вузькими плечима й, головне, з короткими ручками-ніжками.

Тілом Лисий Геній був схожий на євнуха.

Бронза, з якої його змайстровано, на дотик була холодна, як лід, і неприємно шорстка. Легкий запах мускусу залоскотав ніздрі. Джеймсові здалося, ніби він тримає отрутну, смертельно небезпечну жабу зух-зух, чиї виділення заражають сміливця зміїною коростою.

«Треба нишком забрати статуетку й показати Азіз-бею!»

Ідея, щойно зринувши, стала на герць із дворянською шляхетністю:

«Отже, це означає вкрасти? Донести?! Посоромтеся, віконте! Спершу треба з’ясувати, куди ведуть сліди, звідки у Вучі Естевен ця фігурка, хто був натурщиком для скульптора…»

— А я казала тобі, Фернане: і він неодмінно зверне увагу…

У дверях стояла Вуча Естевен, (безпристрасна, як пустеля вдень, бліда, як пустеля вночі, й повітря навколо маестро закручувалося, мов смертельний джин, що повстав із піску. Позад неї бовванів підмайстер Фернан і кивав у відповідь на кожне слово господині.

— Він не просто так прийшов, Фернане. Він по твою душу прийшов. Що зроблено, те оплачено. Не добив ти, доб’є він. Ваш на баш. Інакше не буває.

— Інакше не буває, — сказав незнайомий Джеймсові чоловік, відкинувши килим і виходячи зі стінної ніші. Судячи з того, що незнайомець почувався в кабінеті, як удома, він був другим підмайстром або кимось із довірених осіб Вучі.

Уся трійця озброїлася бадеками — кинджалами із череном, розташованим під кутом до рибоподібного, хитро вигнутого клинка. Саме те, що треба для різанини в обмеженому просторі, — подумав Джеймс. Він дістав з-за пояса дагу, але оголювати рапіру й гадки не мав. Розмахувати довгомірною рапірою в кабінеті? — рівнозначно смерті.

Зараз для тебе все рівнозначно смерті, — уточнив хтось.

Можливо, Лисий Геній.

Зваживши статуетку в руці, Джеймс відставив її подалі, хоча дуже кортіло зберегти речовий доказ. Замість Генія він узяв марронську танцівницю. Теж бронзова, танцівниця була трішки довша за рябого, і вся витягнулася вгору, ставши навшпиньки й звівши руки над головою.

Щиколотки танцівниці чудово вмістилися в долоні.

На щастя, маррони люблять тілистих дівиць

1 ... 25 26 27 ... 87
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Захребетник», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Захребетник"