Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Бар «Когут» 📚 - Українською

Читати книгу - "Бар «Когут»"

561
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бар «Когут»" автора Джон Гришем. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 91
Перейти на сторінку:
прийшов електронний лист із «Несе Скелтон». Він прочитав і заволав:

— Що?! Це вони так жартують, чи що?!

— Що там таке? — перелякано спитав Тодд.

— Мене тільки-но звільнили! Мене звільнено!

— Бути не може, — сказала Зола.

— Так! Це від Еверетта Болінга, перепрошую, М. Еверетта Болінга, форменого засранця, керівного компаньйона «Несе Скелтон». Тільки послухайте. Він пише: «Шановний пане Фрейжере! Сьогодні відбулося злиття нашої фірми з лондонською юридичною фірмою „О’Мара і Сміт“. Ця хвилююча подія — сприятлива можливість для розширення і покращення обслуговування наших клієнтів. Водночас злиття потребує оптимізації нашого персоналу. Із жалем змушений повідомити Вам, що позицію молодшого юриста скасовано. Бажаємо Вам усього найкращого у Ваших починаннях. З повагою, М. Еверетт Болінг».

— І треба ж так вчасно, — сказав Тодд.

— Тобто мене звільнили раніше, ніж прийняли на роботу. Як вам таке?

— Мені дуже шкода, Марку, — промовила Зола.

— Еге, мені теж,— докинув Тодд. — Співчуваю, друже.

— Їм навіть забракло мужності сказати це в обличчя,— обурювався Марк. — Підло звільнили по електронній пошті.

— Ти справді здивований, Марку? — запитав Тодд.

— Звісно, здивований. А чому я не маю бути здивований?

— Тому що це зграя низькопробних лобістів, які надали тобі напівсире робоче місце без зарплати і умовно запропонували ще одне, якщо складеш адвокатський іспит. Ти ж сам казав і, до речі, неодноразово, що не довіряєш нікому на тій фірмі й що ніколи не почувався там добре. Там якесь зміїне кубло; зауваж, ти так сказав, не я.

Марк глибоко зітхнув, відклав телефон, допив пиво, зібгав бляшанку й кинув на підлогу. Видер із пакунка нову, відкрив і добряче до неї приклався. Тодд теж допив своє пиво й попрохав:

— Дай і мені.

Відкривши бляшанку, він підняв її та проголосив:

— Будьмо! Ласкаво просимо в світ безробітних!

— Будьмо! — долучився Марк, і вони цокнулись бляшанками.

Через милю-другу він порушив мовчанку:

— Насправді я й не збирався там працювати.

— Молодчина!— сказав Тодд. Зола невідривно дивилася на нього у дзеркало.— Ти там почувався б ні в тих ні в сих,— вів далі Тодд.— Усі вони — зграя покидьків, самовдоволені дурні, що ненавидять свою роботу. Ти сам це казав.

— Знаю, знаю. Але кортить подзвонити Рендаллові, моєму куратору, і просто послухати, як він бекатиме й мекатиме.

— Гарантую, що він скине твій дзвінок. Заб’ємось?

— Програю.

— Годі вже, — втрутилась Зола. — Не витрачай сили.

— Із низки причин мені й так останніми днями бракує сил, — сказав Марк. — Мій молодший брат-телепень ось-ось загримить кайданами, так йому й треба, але мені шкода матері. Потім втрата Горді. Тепер ще нас паплюжать за його самогубство. Сім’ю Золи загребли й кинули за ґрати чекати депортації. І тепер отаке. Крім того, вважається, що ми кудись усе це відсунемо і притьмом побіжимо до школи завершувати освіту, щоб наступні два місяці пекельно готуватись до адвокатського іспиту, і все заради працевлаштування і хоч якогось заробітку, аби можна було розпочати виплату боргів, що насправді навіть неможливіше, ніж здається, хоча, трясця, і так здається, що неможливіше вже й нікуди. Так, Золо, люба, я геть утомився. А ти ні?

— Я вкрай виснажена, — відповіла вона.

— Отже, нас троє таких,— додав Тодд.

Вони знизили швидкість, проїжджаючи містечко Бойс. Коли воно залишилося позаду. Марк запитав:

— А ви що, справді збираєтеся в понеділок на заняття? Я — ні.

— Ти кажеш це вдруге, якщо не втретє, — зауважила Зола.— Якщо ти не збираєшся йти на заняття, то які в тебе плани?

— Немає в мене жодних планів. Буду жити сьогоднішнім днем.

— Гаразд, а що ти робитимеш, коли зі школи почнуть надзвонювати? — спитав Тодд.

— Не буду відповідати.

— Гаразд, тоді вони запишуть тебе у відсутні, повідомивши про це твоїх акул-позикодавців, і ті чимдуж накинуться на тебе, зачувши кров.

— А якщо не знайдуть? Що як я зміню телефонний номер і переїду до іншої квартири? Не важко зникнути в двомільйонному місті.

— Уважно тебе слухаю, — промовив Тодд. — Отже, ти почав ховатися. А як із роботою, з грошима, усілякими іншими клопотами?

— Я уже все обміркував,— відповів Марк і приклався до бляшанки.— Можливо, знайду роботу бармена, за готівку, звичайно. Або офіціанта. А може стану фахівцем із керування в стані сп’яніння, як отой відразливий тип, якого ми зустріли минулої п’ятниці в центральній тюрмі. Як там його?

— Даррелл Кромлі, — підказала Зола.

— Б’юся об заклад, Даррелл загрібає сотню тисяч на рік, нав’язуючи свої послуги. І все готівкою.

— Але ж у тебе немає ліцензії, — зауважила Зола.

— А ми питали Даррела про ліцензію? Авжеж, ні. Він назвався адвокатом. На його бізнес-картці написано, що він адвокат, тому ми вирішили, що він має ліцензію. А він із тим же успіхом може бути продавцем вживаних машин, який за сумісництвом підробляє у в’язниці.

— А як щодо слухань у суді? — спитала Зола.

— Ти хоч раз була в міському суді? А я був і бачив той цирк. Там швендяють сотні таких дарреллів кромлі, полюючи на злочинців-неофітів, аби злупити з них гонорар, а потім бігають туди-сюди по залах, у яких куняють із нудьги судді, й усі ці судді, діловоди й решта в залах суду просто впевнені, як-от ми тоді, що ті швенді в дешевих костюмах — справжнісінькі адвокати. Трясця, та в цьому місті сто тисяч адвокатів, і ще ніхто ніколи не зупиняв когось, щоб запитати: «А ти точно адвокат? Покаж ліцензію».

— Здається, пиво вдарило тобі в голову, — сказав Тодд.

Марк усміхнувся в дзеркало Золі.

13

ПЕРШИЙ ДЕНЬ ЗАНЯТЬ СЕМЕСТРУ означав гроші. Міністерство освіти перерахувало Фоґґі-Боттому по двадцять дві тисячі п’ятсот доларів за кожного студента на навчання і ще по десять тисяч на прожиток. Школа негайно перерахувала більшу суму за навчання своїм власникам — «Бейтріум Груп», а студентам вручила чеки на особисті витрати. У Відділі фінансової допомоги цього дня було пожвавлення — зголоднілі за готівкою студенти чекали на своє в довгих чергах.

Марк із Тоддом пропустили заняття і дочекалися своєї черги близько п’ятої, під закриття. Із двадцятьма тисячами в кишенях вони повернулися в шинок, який знайшли на вихідних. Бар «Когут» містився на Флорида-авеню в районі Ю-стрит, оддалік від

1 ... 25 26 27 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бар «Когут»», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бар «Когут»"