Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Пуаро веде слідство 📚 - Українською

Читати книгу - "Пуаро веде слідство"

413
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пуаро веде слідство" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 25 26 27 ... 45
Перейти на сторінку:
пробурмотів Пуаро собі у вуса. – Це ж зібрання спекулянтів, правда, Гастінґсе?

– Напевно що так, – відповів я, – втім, можливо, не в усіх них рильце в пушку…

Пуаро повільно обвів поглядом публіку.

– Коли я бачу стільки коштовностей навколо, то аж починаю шкодувати, що розкриваю злочини, а не сам їх скоюю. Які можливості відкриваються тут для вмілого злочинця! Гастінґсе, подивіться-но на он ту жінку, яка сидить біля колони. Вона, як ви сказали б, просто-таки обвішана коштовностями!

Я подивився в той бік, куди показував Пуаро.

– О, – вигукнув, – та це ж місіс Опалсен!

– Ви її знаєте?

– Колись знайомився з нею. Її чоловік нещодавно розбагатів на торгівлі нафтою.

Після вечері ми підійшли до Опалсенів у гостьовій вітальні, і я відрекомендував їм Пуаро. Зав’язалася невимушена розмова, і ми сіли разом пити каву.

– Прикраси – моя слабкість, містере Пуаро, обожнюю їх. Ед знає цю мою любов, і щоразу, коли укладає якусь вигідну угоду, купує мені щось новеньке. Ви цікавитеся дорогоцінними каменями?

– Час від часу мені доводиться мати з ними справу, мадам. Завдяки своїй професії я потримав у руках кілька знаменитих на весь світ камінців.

І Пуаро почав розповідати історію з викраденням історичних прикрас королівської родини (звісно, імен він не називав, лишав тільки прозорі натяки). Місіс Опалсен слухала, роззявивши рота.

– Оце так історія! – вигукнула вона, коли Пуаро замовк. – Просто неймовірна. А знаєте, в мене теж є непрості перли. Здається, це намисто вважають одним із найкрасивіших у світі, так гарно в ньому поєднано перлини і такого чистого кольору кожна намистина. Я просто зараз піднімуся в номер і принесу знамениту прикрасу!

– О, мадам, ви такі люб’язні, – запротестував Пуаро, – не обтяжуйте себе, благаю.

– Але мені так хочеться показати вам це намисто.

І пишнотіла дама спритно проклала собі шлях до ліфта. Її чоловік, який саме розмовляв зі мною, здивовано глянув на Пуаро.

– Мадам, ваша дружина, люб’язно запропонувала показати мені своє намисто з перлів, – пояснив мій друг.

– А, перли, – вдоволено заусміхався Опалсен. – Так, їх варто побачити. Коштували чимало. А втім, це була мудра інвестиція – в будь-яку мить я можу виручити за них стільки само, а то й більше. Можливо, мені доведеться їх продати, якщо справи в Лондоні й надалі йтимуть так, як тепер. А все через цей жахливий звіт про вплив на довкілля. – І Опалсен узявся критикувати якісь незрозумілі мені матерії, тож я перестав його слухати.

Опалсена перебив маленький паж: він підбіг і зашепотів щось чоловікові на вухо.

– Е-е, що? Вже йду. Їй не стало зле? Перепрошую, джентльмени.

І Опалсен швидко пішов геть. Пуаро відкинувся в кріслі й запалив тонку сигару, а тоді неспішно почав виставляти порожні чашки від кави акуратним рядочком. Коли на столі запанував ідеальний порядок, Пуаро вдоволено погладив свої знамениті вуса.

Минали хвилини. Опалсени не верталися.

– Дивно, – сказав я нарешті. – Коли ж хтось із них прийде нарешті до нас?

Пуаро провів поглядом вишукане кільце диму, а тоді спокійно сказав: – Вони не прийдуть.

– Чому?

– Тому що, мій друже, у них щось сталося.

– І що ж? До речі, звідки ви знаєте?

Пуаро усміхнувся.

– Кілька хвилин тому управитель вибіг зі свого кабінету й помчав нагору сходами. Він дуже хвилювався. Ліфтер про щось дуже захоплено розмовляє з пажем: дзвінок ліфта озивався вже тричі, але він і не думає їхати на виклик. По-третє, навіть офіціанти стали трохи distrait76, а щоб офіціанти стали distrait… – Пуаро дуже трагічно похитав головою, – треба, щоб сталося щось справді серйозне. А от і поліція – так і знав, що вона тут з’явиться!

У готель зайшло двоє чоловіків: один в уніформі, другий у штатському. Вони покликали пажа, і той негайно повів їх нагору. За кілька хвилин він вернувся й підійшов до нас.

– Містер Опалсен передає вам уклін і питає, чи не могли б ви піднятися в його номер?

Пуаро негайно скочив на ноги – можна було подумати, що він чекав на це запрошення – і я встав услід із не меншою готовністю.

Номер Опалсенів був на другому поверсі. Постукавши у двері, паж побіг геть; а ми почули запрошення увійти. У кімнаті нашим очам відкрилося дивне видовище. Це була спальня місіс Опалсен, посередині стояло крісло, а в нього, гірко ридаючи, впала сама леді. Сльози проклали глибокі борозни на щедрих шарах пудри, яка вкривала обличчя та плечі пишної пані. Містер Опалсен ходив сюди-туди по кімнаті, гнівно стискаючи кулаки. Двоє офіцерів поліції стояли посередині, в одного з них у руках був блокнот. У куточку біля каміна затислася прибиральниця готелю; здавалося, вона була налякана до смерті. А біля протилежної стіни стояла француженка-покоївка місіс Опалсен: вона заламувала руки й ридала ще розпачливіше, ніж її хазяйка.

На цю зовсім не німу сцену горя вийшов Пуаро, спокійний та усміхнений. Місіс Опалсен із енергією, дивною для її опасистого тіла, зірвалася з крісла і кинулася до нього.

– Ну от, Ед хай каже що хоче, але я таки вірю в долю. Це вона звела нас із вами сьогодні, і я переконана: якщо ви не зможете повернути мені мої перли, то цього не зможе ніхто.

– Мадам, благаю, заспокойтеся, – Пуаро обережно взяв за руку згорьовану пані. – Усе буде добре. Еркюль Пуаро врятує вас!

Містер Опалсен повернувся до інспектора поліції.

– Ви ж не заперечуватимете, якщо я… е-е… звернуся до цього джентльмена?

– Аж ніяк, сер, – байдуже відповів чоловік у штатському. – Якщо шановна леді почувається краще, можливо, вона зможе розповісти нам усі факти?

Містер Опалсен розгублено подивився на Пуаро. Той повів даму назад до крісла.

– Сідайте, мадам, і спробуйте спокійно розказати нам усю історію.

Місіс Опалсен негайно витерла очі й заговорила: – Після вечері я піднялася в кімнату, щоб узяти перли і показати їх мосьє Пуаро. Прибиральниця й Селестіна були в кімнаті, як завжди…

– Перепрошую, мадам, що ви маєте на увазі, коли кажете «як завжди»?

Місіс Опалсен пояснила: – Я встановила за правило, що ніхто не заходитиме в кімнату, якщо в ній у цей час не перебуватиме Селестіна. Прибиральниця наводить тут лад уранці в присутності Селестіни, а потім приходить увечері розстелити ліжка – Селестіна знову має бути тут. Інакше в кімнату заходити не можна.

– Отже, як я вже казала, – продовжила місіс Опалсен, – я піднялася в кімнату. Підійшла до шухлядки, – вона

1 ... 25 26 27 ... 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пуаро веде слідство», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пуаро веде слідство"