Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон 📚 - Українською

Читати книгу - "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слова променистого ордену" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 260 261 262 ... 341
Перейти на сторінку:
яке справді лилося попереду, висвітлювало Шаллан (чи принаймні її силует), яка пригнулася біля рогу провалля і визирала з-за нього. Каладін, підступивши, присів коло неї і теж придивився.

Онде він.

Не цибулиноподібний бамбула, як деякі крєм’ячки, а довгий і вузький, той заповнював усю прірву. Гнучкий і лиснючий, монстр мав стрілоподібну морду з гострими жувалами.

А ще було в ньому щось аномальне — таке, що ні сказати, ні описати. Великі істоти мали бути незграбні й сумирні, як чали. Проте цей велет прудко пересувався, легко ступаючи стінками прірви, — так, що тіло заледве торкалося дна. Він гризонув труп полеглого воїна — втримуючи меншими клішнями коло пащі — а відтак роздер його навпіл одним страхітливим укусом.

Було в отій його морді щось із нічного кошмару — злість, міць і замало не розум.

— Ті спрени, — шепнула Шаллан — так тихо, що Каладін заледве розчув. — Я таких уже бачила…

Це вони світилися, танцюючи довкола прірводемона. Скидаючись на осяйні стріли, вони косяками оточували тварюку — хоча вряди-годи то один, то інший відбивався від решти й щезав, здіймаючись у повітря струминкою диму.

— …Біля небесних мурен, — шепнула Шаллан. — Вони й за ними літають. Прірводемони полюбляють мертві тіла — вони, бува, не падлоїди за природою? Хоча ні, оті їхні клішні на позір пристосовані розколювати панцирі. Підозрюю, що біля їхніх природних оселищ водяться табуни диких чалів, а на Розколоті рівнини прірводемони сповзаються заляльковуватись. Але тут обмаль їжі — от вони й накидаються на людей. Проте чому ця особина залишилася в проваллях надовше?

Прірводемон майже розправився з трупами. Каладін узяв дівчину за плече, і та з видимою неохотою дозволила охоронцеві потягти її за собою.

Повернувшись до своїх речей, вони зібрали їх і якомога тихше розчинилися в темряві.

***

Вони йшли багато годин, рухаючись у геть іншому напрямку, ніж раніше. Шаллан знову дозволила Каладінові вести перед, але щосили намагалася запам’ятати пройдений шлях. Щоб надійно встановити, де вони перебувають, треба буде замалювати його.

У голові крутилися о́брази прірводемона. Яке величне створіння! Художниці аж руки свербіли перенести на папір залишений Спогад. Його кінцівки виявилися більшими, ніж вона собі уявляла, і то не «павучими», як у багатонога з його тлустим тільцем. Ні, та істота так і випромінювала міць. Як білошипник — тільки гігантський і екзотичніший.

Тепер прірводемон зостався далеко позаду. Залишалося сподіватися, що це знаменувало безпеку. Щоб вирушити на цю вилазку, Шаллан рано встала, й тепер — уночі — зовсім знесилилась.

Вона крадькома зазирнула в капшук. Сфери потьмяніли. Тікаючи, дівчина осушила їх геть усі. Хвала Всемогутньому за Буресвітло — треба буде зобразити подячного ґліфа. Без наданих ним витривалості й сили, вона нізащо не вгналася б за Каладіном на отих його дибах.

Однак усе одно до бурі знемогла — так, наче Світло спочатку надміру її наснажило, але тепер залишило змарнілою і виснаженою.

На наступній розвилці Каладін зупинився і зміряв Шаллан поглядом.

Та кволо всміхнулася.

— Доведеться стати на нічний привал, — промовив капітан.

— Вибач.

— Не тільки через вас, — сказав той, дивлячись у небо. — Щиро кажучи, я зовсім заплутався й навіть гадки не маю, чи в правильному напрямку ми просуваємось. Зате якщо зранку зможемо визначити, де сходить сонце, це підкаже нам, у який бік прямувати.

Дівчина кивнула.

— У нас іще повно часу, щоб повернутися, — додав він. — Тож хвилюватися нíчого.

Від інтонації, з якою пролунали ці слова, Шаллан негайно стривожилась, але таки допомогла супутникові знайти відносно сухе місце, де вони й розташувалися, поклавши в центр сфери, мов імпровізоване «багаттячко». Порившись у пакунку, що його Шаллан зняла з убитого солдата, Каладін знайшов там кілька сухпаїв — пласких перепічок і в’яленого чалового м’яса. Не найапетитніші наїдки, але ліпше, ніж нічого.

Дівчина відкинулася спиною на стінку прірви й, дивлячись угору, почала жувати. Характерний присмак «із душком» з очевидністю свідчив, що ті перепічки були з Душезаклятого зерна. За хмарами зірок було не видно, але їхні спрени, літаючи нижче, утворювали далекі «сузір’я».

— Дивно, — шепнула вона Каладінові, який і собі підкріплював сили. — Я пробула тут усього пів ночі, але в мене таке відчуття, неначе часу збігло куди більше. А ті верхівки плато здаються такими далекими, правда ж?

Той хмикнув.

— О, так, — промовила Шаллан. — Мостонавідницьке хмикання — це ж ціла мова. Треба буде пройтися з тобою по її тонах і морфемах, бо я ще не вповні засвоїла ці елементи.

— Мостонавідниця з вас просто жахлива.

— Що, занизька?

— І це теж. А ще занадто жіночна. Не думаю, що вам пасували б наші короткі штани й відкритий жилет. Або радше пасували б надто добре, і це, бува, дещо відволікало б решту обслуги.

Дівчина всміхнулася з такого зауваження й, покопирсавшись у портфелі, витягла альбом та олівці. Принаймні її малярське приладдя не залишилося нагорі. Вона поцупила собі одну зі сфер і заходилася малювати, тихенько мугикаючи. Фрактал досі сидів у неї на спідницях, але через присутність стороннього вдовольнявся мовчанкою.

— Буря забирай! — озвався Каладін. — Ви що, малюєте автопортрет в образі мостонавідниці?..

— Так, звісно, — відказала художниця. — Малюю для тебе непристойні картинки після всього кількох годин у проваллі. — Вона прошкрябала лінію. — Але ж і вигадник ти, мостонавідничку.

— Просто до слова прийшлося, — пробурчав капітан і, підвівшись, підійшов, щоб подивитися, чим вона зайнята. — А я гадав, ви стомилися…

— Так, я виснажена й маю розслабитися, — відказала Шаллан.

Невже це не очевидно? Одразу братися за прірводемона бажання не було — для цього треба розім’ятися.

І вона натомість зобразила пройдений розколинами шлях — таку собі мапу чи радше замальовку проваль, але побачених не знизу, а згори. Таке завдання було досить вигадливе, а отже й цікаве, хоча художниця не мала сумніву, що кілька кутів і виступів були позначені неправильно.

— Що це? — поцікавився Каладін. — Замальовка Рівнин?

— Щось на кшталт мапи, — відказала мисткиня, скривившись. Про що свідчила оця її нездатність малювати по-людськи — кількома штрихами, що показували б, де вони перебувають? Але ні — їй подавай цілу картину. — Я до пуття не знаю, який вигляд має кожне з тих плато, котрі ми обігнули — адже бачила тільки проходи.

— І ви так добре їх запам’ятали?

Грім і блискавка! Хіба вона не мала наміру по змозі зберігати в таємниці, що в неї аж така зорова пам’ять?

— Е-е… Ні, не зовсім. Тут багато здогадного.

Виказавши свій прихований хист, Шаллан почувалася по-дурному. Вейл вишпетила б за таке, але її тут не було. На жаль — адже весь цей «курс виживання в пустизні» давався б їй легше.

Каладін узяв у дівчини малюнок і, підвівшись, підсвітив собі сферою.

— Що ж, коли вірити цій мапі, ми тримали не на захід, а на південь. Без світла мені складно орієнтуватися точніше.

— Можливо, — відказала та й, узявши інший аркуш, стала накидати прірводемона.

— Дочекаймося ранку, і сонце підкаже нам, куди прямувати.

Шаллан, кивнувши, заходилася малювати, а капітан наглянув собі місце й умостився, підклавши згорнутий мундир замість подушки. Художниці й самій кортіло прилягти, але малюнок так і рвався з неї, вимагаючи перелити на папір бодай щось.

Але — протримавшись усього з пів години

1 ... 260 261 262 ... 341
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Слова променистого ордену, Брендон Сандерсон"