Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Кінь Перуна 📚 - Українською

Читати книгу - "Кінь Перуна"

260
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кінь Перуна" автора Олег Йосипович Говда. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 99
Перейти на сторінку:
монгольського хана.

Якийсь час усі присутні мовчки розглядали його

– Чи ти справді той, кого називають Газуком? – від імені хана запитав Субудай-багатур, а Юлдуз про всяк випадок щільніше притулилася до чоловікових ніг і обійняла їх руками.

Чаклун, що уже встиг підвестися, мовчки кивнув.

– Не мотай головою, наче коняка серед гедзів! – гримнув аталик. – Відповідай, коли до тебе, нікчемний хробаче, моїми устами звертається Покоритель світу!

Чаклун з усмішкою глянув на одноокого воїна, тоді перевів погляд на Саїн-хана і ввічливо відказав:

– Так, Повелителю, я саме той, кого називають Газуком.

Голос у нього був сильний і глибокий, що більше личив чоловікові у розквіті сил, аніж старезному дідуганові.

– І тобі тисяча літ? – вихопилася наперед здивована Юлдуз, що несподівано осміліла, відчуваючи доброзичливість у словах чаклуна.

– Мені дуже багато літ, Ніжна квітко з ханського саду... Стільки, що лічити їх надто нудна справа, навіть якщо в цей час на мене дивитимуться такі чарівні очі, – поклонився молодій жінці Газук.

– То, може, ти взагалі безсмертний, – єхидно поцікавився Субудай-багатур, примружуючи своє єдине око, – старий балакуне?

Той хто добре знав Скаліченого Барса, збагнув би, що він готує чаклунові смертельну пастку, і треба бути дуже обережним, аби не потрапити у неї. Але Газук легковажно дав себе туди заманити.

– Так, – відказав спокійно, не зводячи очей зі Саїн-хана. І було в погляді чаклуна щось таке, від чого Батий невдоволено поморщився і вперше від початку розмови озвався сам:

– Це можна легко перевірити, зухвалий старче... І тоді за слова доведеться відповідати. Ти не боїшся?

Газук не відповів, певно, зрозумівши, що перегнув палку і тепер його вже ніщо не порятує. Але відмовлятися від сказаного не став, і очей не відвів. Не дозволяла гордість...

У шатрі запала така тиша, що можна було розрізнити подих кожного з присутніх. І лише німий поєдинок поглядів точився й далі поміж монгольським ханом і половецьким чаклуном.

– Що ж, – зітхнув Саїн-хан, – ти сам напросився... Я хотів лише почути твоє пророцтво, але тепер – не перевіривши, – як зможу довіряти? Адже так?

Зловісність подій, які відбувалися на її очах, дійшли до свідомості Юлдуз-хатун, і жінка тихенько зойкнула, жаліючи старого, але втрутитися не посміла. В ту ж мить Газук перевів погляд з ханського обличчя на неї. І несподівано лагідно промовив:

– Дякую за турботу, Весняна Ластівко, та все не таке страшне, як видається... – А тоді додав, звертаючись до Саїн-хана: – Не сумнівайся, Повелителю: у нас ще буде досить часу, аби продовжити бесіду... Ти ще матимеш змогу почути відповідь на все, що захочеш...

І говорив з такою певністю, що Батий навіть завагався на мить: чи варто робити те, що замислив. Але потім рішуче стріпнув головою і клацнув пальцями.

На поданий знак до намету відразу ж увійшов тисяцький Арапша у супроводі ще двох тургаудів.

– Убий цього чоловіка, – наказав хан так буденно, наче йшлося про муху чи жука.

Арапша вихопив меч і заніс над головою нещасного. Однак перш ніж гостре лезо торкнулося шиї чаклуна, той устиг підняти руку.

– Хвильку, мій повелителю!

– Що ще? – посміхнувся презирливо Батий. – Ти передумав піддавати випробовуванню своє безсмертя? Що ж, похвальна розсудливість... Та, на жаль, запізніла. Я ніколи не змінюю своїх рішень. А окрім того, мені уже й самому стало цікаво пересвідчитися у правдивості розмов про вічне життя...

На ці, повні знущання, слова Газук відповів таким погордливим поглядом, що хан аж затнувся на півслові.

– Не в тім річ, о Мунке-Сал*, – мовив цілком спокійно. – Я хотів би лише, щоб ти наказав воїнові не відрубувати мені голову, а прохромити мене накрізь. Можна навіть у серце. А прошу про це з єдиної причини... Така смерть змарнує нам менше часу на оживлення, та й для жіночих очей видовище буде не таким відразливим. Ось і все...

Саїн-хана, що вже приготувався вислухати якусь побрехеньку, про те, чому саме зараз не можна вбивати чаклуна, і чому обов’язково треба почекати до іншої, слушнішої миті, наприклад повнолуння чи ще там чогось, – вразив спокій Газука, і він спромігся лиш кивнути Арапші:

– Зроби як каже.

Воїн уклонився, перехопив меч обіруч, спрямовуючи вістря у плечі чаклуна, зачекав мить, але оскільки більше ніхто не зупиняв його і не змінював наказу, сильно штрикнув вістрям перед собою.

Чаклун сіпнувся, коли закривавлене залізо вистромилося з його грудей на добрих два вершки, похитнувся і впав на коліна. А після того, як Арапша витяг меча з його тіла, Газук посунувся на бік і непорушно застиг на долівці, мертвий, наче смердюча падлина.

Чуда, якого потай сподівались усі, не сталося. Чаклун розпрощався із життям як будь-хто зі смертних, хіба що спокійніше і зухваліше. Без благань про помилування і скигління. Та цим годі було здивувати Покорителя Народів. Доводилося бачити різне...

Саїн-хан помовчав, трохи жалкуючи за вчиненим, адже йому все-таки не вдалося почути жаданого пророцтва, а тоді озвався замислено:

– Він був гоноровий, але дурний. І якщо тисячі літ виявилося надто мало, щоб порозумнішати, то й жив даремно. А словам його ціна не більша за клапоть перепрілої шкури...

– Приберіть це! – наказав рабам Субудай-багатур, спостерігши, що хан презирливо повернувся плечима до мертвого ворожбита і, вдавано весело, став розповідати якусь небилицю Юлдуз-хатун. Уражена безглуздим кінцем шамана, жінка силувано посміювалася із жартів чоловіка, навіть не вслухаючись у зміст сказаного.

Усі присутні в шатрі намагалися виглядати безтурботними, хоча – ні вдавано легковажний Саїн-хан, ні вкритий зморшками і рубцями мудрий Субудай-багатур, ні юна Зірка – не бажали смерті Газука. Навпаки, – після пророцтв Бекі й Керінкей-Задан вони з нетерпінням очікували зустрічі з ним, сподіваючись отримати відповіді на усі питання, що так турбували їх цього літа. А славетний ворожбит виявився звичайнісіньким шахраєм, що, таки зумів обдурити їх усіх. Підступністю й хитрістю примусив стратити себе легкою смертю, аби не виказати власного невігластва...

Найбільш ошуканим почувався Субудай-багатур. Надії, що їх він покладав на ворожбита, не справдилися, і Саїн-хан знову сумніватиметься у власних силах, далі зволікаючи з походом. А зима вже наближається. Ранкова прохолода дедалі дошкульніша... І таку силу війська не прогодувати тим, що захоплено в половецьких степах. Здобич надто мала... Орді потрібні багаті міста з повними складами зерна, стайнями худоби, багато теплої одежі... Все це міг дати уруський край. Але виступати

1 ... 26 27 28 ... 99
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кінь Перуна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кінь Перуна"