Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Не дівчина не чародія, Максим Вазанов 📚 - Українською

Читати книгу - "Не дівчина не чародія, Максим Вазанов"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Не дівчина не чародія" автора Максим Вазанов. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 35
Перейти на сторінку:

Він дивився на плоскі дахи домівок, де стояли металеві дерева з витонченими металевими птахами – артистичні конструкції, що збирали електричну сил повітря.

Він бачив і справжні хмарочоси, цегляна оболонка котрих закривала міцні сталеві скелети.

А зліва творцю відкривалися металеві будівлі на платформах, що пульсували на воді разом із океаном.  

Сірий жалкував, що не купив у Торбаді фотокамеру, коли взагалі міг раніше її «намалювати» та й отримати випадково, бо його пам’ять і увага зараз не могли захопити всі карколомні деталі.   

– Ну ось і приїхали, – сказав чорнобородий пасажир, який помітив розгубленість митця.

Роговоз дійсно зупинився на одному з головних майданів Тура – біля статуї, що втілювала жінку-велетня – символ Ролумани, богині предків. На протилежному боці площі стояв її храм – вузенька кам’яна споруда сірого кольору, притиснута з обох боків шопами-товстунами.

Сірий запам’ятав ці місця за мапами, але воно все було занадто незвичним.

Він обережно роздивлявся обличчя турців, аби зрозуміти, чи відрізняються вони чимось від звичних торбадців.

П’ятдесят тисяч людей – Тур був одним з найбільших людських міст.  

І саме зараз, просто посеред натовпу, він побачив найрідніше.

– Мені здається, ми знайомі… – творець розгублено спробував якось пожартувати та підійняв поля капелюха.

– Дійсно, – погодилась руда струнка жінка.

То була його матір, яка його легко покинула без пояснень, коли він був уже досить дорослим.

– Радий, що у тебе, напевно, усе добре, – з невпевненою посмішкою кивнув митець.

Маленькі хлопчики, її супутники, з інтересом дивилися на Сірого.

– Ти раптово поїхала, коли папа помер, – обережно почав він. – Якби не родичі, я б не дізнався, де ти – як ти…

– Сподіваюся, ти зрозумів, ці люди – не твої родичі.

– Тобто?

– Бо я – не твоя мати.

– Ой, вибач, пані… ти так… ти настільки, – він ще більше розгубився.

– Ні-ні, це – я, Полуміна, – вона посміхнулась так, як посміхаються люди, котрі не вміють вірно вибачатись. – І ти мені – як рідний… але ж ти – нерідний.

– Я – прийомний син?

– Саме так, – Полуміна ніби зраділа тому, що він здогадався.

– Як це сталося?

– Твій «батько»… «папа»… е-е-ее… Пан Сокіл був безплідним через нестерпну тягу до їжі – особливо, до рідкісних і небезпечних страв. Але, звісно, він бажав мати дітей. Тому він легко переконав мене узяти тебе, коли ті «люди», твої «батьки», з’явилися, просто несподівано, на порозі нашої квартири.

– Ти дивно кажеш слово «люди», – помітив Сірий.

– Бо вони були дивні, – Полуміна перейшла на шепіт. – Потім я багато разів чула ті імена, коли люди казали про чародіїв.  

– Імена? – машинально перепитав Сірий.

– Ампутатор і Джейран.

– Джейран?

– І Ампутатор… придумав хтось таке ім’я… А тебе… Назвати дитину як хворобу… Кір!

– Кір?    

– Ну, я тебе назвала Сірим, – відразу сказала Полуміна. – У тебе, немовля, волосся на голові було таке сіре – як у мишеня.   

– Дякую тобі за правду! Нехай Сірпін дасть тобі стільки добра, скільки ти мені дала, – він поплескав її по плечу. – Так несподівано тебе зустрів...

– Ніби якась сила невидима мене сюди тягнула з головмагу Зимарідів…

– Мені треба йти далі, але підкажи мені, будь ласка, де живуть кери?

– У махалі.

Творець знав із книжок: словом «махала» кери називали свої общини, незалежно від способу життя.

– Але я не знайшов її на карті.

– Такий закон… правила такі… мабуть… – тихіше сказала Полуміна. – А навіщо тобі кери? Вони небезпечні.

– Серед них є, тут, кер Енчуткса. Від перемоги над ним залежить життя, або смерть, людей. До того ж, він химородить, наскільки мені відомо, проти тих, кого тут називають «сонцеокими», – не оманув і митець.

– Справді?

– Еге ж…

– Трохи західніше Товарної Біржи є довгий широкий квартал – там будівлі стоять «стіною» – стіна до стіни. І так щільно – з усіх чотирьох боків, – вона зробила паузу та додала. – В них: магазини, склади, казарми найманців. І деякі двері, що виходять на вулиці – ті, що створені у вигляді замкових щілин – наскрізні – їхні коридори ведуть у махалу… Є ще ворота для машин і возів…

– Гадаю, мене там чекають, – він загадково усміхнувся та вирушив далі.

Творець трохи змінив свої плани.

Пройшовши приблизно милю, він вийшов на Торгівельну площу, до стояла Товарна біржа та палаци найбагатших купців і моряків. І далі, за старовинною стіною, непомітною та надійною, останнім шматком міських фортифікацій, творець опинився на базарі, де дивні неприємні люди торгували чудодійними талісманами, речами померлих та ідолами. Там, за маленьким ринком, Сірий-Кір побачив щільні ряди будинків, об’єднані, під кутом, старовинним високим домом-баштою – ця кутова споруда виглядала покинутою.      

1 ... 26 27 28 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Не дівчина не чародія, Максим Вазанов», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Не дівчина не чародія, Максим Вазанов"