Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Атлантида 📚 - Українською

Читати книгу - "Атлантида"

447
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Атлантида" автора Девід Гіббінс. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 26 27 28 ... 103
Перейти на сторінку:
То був великий корабель, збудований після того, як надійшли попередження про близьку повінь. На нього взяли «всякої тварі по парі». Для наших чорноморських землеробів море було найкращим шляхом для втечі, до того ж вони, напевно, взяли з собою якомога більше пар свійських тварин, за допомогою яких сподівалися поновити популяцію тварин.

— А я гадав, що в ті часи люди не вміли будувати таких великих суден, — зауважив Костас.

— Люди епохи неоліту, які мешкали на узбережжі, вміли будувати великі човни, здатні перевозити декілька тонн вантажу, — відповів Джек. — Перші землероби Кіпру утримували велетенських зубрів, предків сьогоднішньої рогатої худоби, а також свиней та оленів. Жоден із цих видів для Кіпру не ендемічний: їх завезли на човнах. Це було приблизно за дев’ять тисяч років до початку нашої ери. Те саме, ймовірно, сталося й на Криті тисячу років потому.

Костас задумливо почухав підборіддя:

— Тож переказ про Ноя міг нести в собі зерно істини, хоча насправді землеробів і худобу з Чорного моря привезло не одне велике судно, а багато малих.

Джек кивнув:

— Це припущення здається мені дуже слушним.

Знизивши швидкість, «Сі-Венчер» увійшов до гавані Трабзона. Біля східного причалу видніли сірі силуети двох швидкоплавних катерів класу «Доган»: Туреччина взяла їх на озброєння після того, як на Чорному морі суттєво зріс обсяг контрабанди. Турків характеризувало надзвичайно безкомпромісне ставлення до порушників: вони негайно починали стріляти на знищення. Побачивши кораблі, Джек відразу відчув полегшення: він знав, що його зв’язки з турецьким військово-морським флотом гарантують швидку реакцію країни на будь-яку загрозу в її територіальних водах.

Дослідники стояли біля леєра на верхній палубі «Сі-Венчера», обличчями до західного причалу. Костас придивлявся до вкритих лісом схилів гір над містом.

— Куди ж вони подалися після потопу? Обробляти землю в горах люди не могли.

— Так, щоб досягти придатних для землеробства районів, їм довелося б подолати чималу відстань, — погодився Джек. — А якщо зважити на показання нашого гідролокатора, населення цих місць було численним, налічувало принаймні декілька десятків тисяч.

— І куди вони поділилися?

— Можливо, це був організований вихід, керований центральною владою та спрямований на пошук нових придатних земель, на яких могло б розміститися все населення. Дехто пішов на південь, через ці гори, дехто — на схід, інші на захід. Малкольм згадував Ізраїль, але існують також інші ймовірні пункти призначення.

Костас схвильовано заговорив:

— Перші цивілізації? Єгипет, Месопотамія, долина Інду… Крит, нарешті!

— Не так усе це й далеко звідси.

Це зауваження належало Каті, яка вже не лежала на своєму шезлонгу, а сиділа, вочевидь, теж захоплена дискусією.

— З історичного мовознавства найбільше, мабуть, вражає те, що більшість сучасних людських мов має спільне коріння, — європейське, західноазійське, індійське…

— Одним словом, індоєвропейське, — нагадав Костас.

— Отже, давня прамова виникла в регіоні Чорного моря — з цим уже погоджується більшість мовознавців. Можна реконструювати її словниковий запас, скориставшись із набору слів, спільних для багатьох мов: санскритське «пітар», латинське «патер», німецьке «фатер» тощо.

— А як щодо слів, уживаних у сільському господарстві? — поцікавився Костас.

— Лексика свідчить, що наші спільні пращури орали землю, носили вовняний одяг та обробляли шкіру. Вони одомашнили биків, свиней та овець. У них була складна суспільна структура та нерівномірний розподіл багатства. Вони поклонялися великій богині-матері.

— До чого ти ведеш?

— Більшість учених переконана, що індоєвропейська експансія йшла пліч-о-пліч із поширенням сільського господарства — поступовим процесом, який тривав чимало століть. Наразі я висловлюю припущення, що все це відбулося внаслідок однієї-єдиної міграції. Прабатьками всіх індоєвропейців були наші чорноморські землероби.

Поклавши на леєр планшет, Джек швидко намалював схематичну мапу давнього світу.

— Ось моя гіпотеза, — сказав він. — Наші індоєвропейці залишають свою прабатьківщину на березі Чорного моря. — Він намалював велику стрілу, спрямовану на схід від того місця, де вони зараз перебували. — Одна група вирушила до Кавказу, на територію сучасної Грузії. Деякі з них перейшли Загроські гори, щоб досягти долини Інду, що в сучасному Пакистані.

— Мабуть, невдовзі після початку подорожі вони побачили гору Арарат, — зауважив Маклеод. — Це видовище мало вразити їх: адже ця гора набагато більша від тих, які вони знали. У їхньому фольклорі засвідчено згадки про неї як про місце порятунку від потопу.

Джек позначив на мапі ще одну стрілу.

— Друга група вирушила на південь, через Анатолійське плато до Месопотамії, та оселилася на берегах Тиґру та Євфрату, — сказав він.

— А ще одна попрямувала на північний захід, до Дунаю, — промовив Костас.

Джек широким жестом намалював на мапі третю стрілу.

— Дехто оселився там, дехто просунувся берегами цієї ріки до центру Європи, — продовжив він думку Костаса.

Маклеод збуджено перервав його:

— Британія стала островом наприкінці льодовикового періоду, коли розлилося Північне море. Але в тих людей були достатні технічні можливості, щоб перетнути протоку. Може, саме вони були першими британськими землеробами, пращурами тих, хто збудував Стоунгендж?

— Кельтська мова також належить до індоєвропейської сім’ї, — додала Катя.

Джек подовжив свою стрілу на схід, потім домалював до неї відгалуження. Тепер схема скидалася на дерево.

— А четверта група, мабуть, найбільша, вирушила на захід до берегів Босфору, щоб перетнути його та випливти до Егейського моря. Деякі з цих людей оселилися на Криті та у Греції, інші — в Ізраїлі, ще інші — в Італії та Іспанії.

— Мабуть, Босфор тих часів являв собою грандіозне видовище, — розмірковував Костас. — Згадка про нього збереглася в колективній пам’яті так само, як і згадка про гору Арарат. Звідси поріг Бос, згаданий на нашому диску.

Катя пильно подивилася на Джека:

— Ця гіпотеза чудово узгоджується з лінгвістичними даними. Існує понад сорок давніх мов із індоєвропейськими коренями.

Джек кивнув і подивився на свою мапу.

— Професор Ділен повідомив мені, що мінойська лінійна А та фестські символи — це найближчі нащадки індоєвропейської прамови. Можливо, початкова індоєвропейська культура найкраще збереглася саме на Криті.

«Сі-Венчер» тим часом повільно рухався гаванню Трабзона. Декілька матросів готували сталеві троси до пришвартування. На причалі зібралася невеличка група турецьких урядників і працівників ММУ, які, напевно, бажали почути розповідь про останні відкриття. Джек упізнав струнку постать Мустафи Алькозена, турецького морського офіцера, який обіймав посаду керівника ММУ в цій країні. Вони з Костасом привітно помахали руками старому приятелеві, з яким познайомилися під час служби на базі в Ізмірі, а потім разом розкопували галери часів Троянської війни.

Костас обернувся та подивився на Маклеода:

— У мене останнє питання.

— Давай.

— Датування.

Маклеод широко всміхнувся та постукав по портфелеві, що його тримав у руках:

— Я вже давно чекаю, коли ж ти нарешті про це спитаєш.

Витягши три великі

1 ... 26 27 28 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Атлантида», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Атлантида"