Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 272 273 274 ... 799
Перейти на сторінку:
А вы, надменные потомки…

Тим часом у Самійленка ніякого степенування в чуттях, ніякої ґрадації у вислові, жодних розрахованих на ефект кінців. Авторові сниться сон: велике свято, накриті столи. Приходять гості і, не привітавши господарів, кидаються до їжі:


І бенкет розпочавсь; як хижі ті вовки          Глитали гості нашу страву, А ми сховалися в далекії кутки          І відтіль їм співали славу.

Гості «набуваються», і разом із тим ростуть їх претензії: господарі на їх наказ мусять приносити на себе бичі, мусять зрікатися своєї честі, гідності, взаємної дружби і товариської солідарності; мусять видати на муку власну матір:


І снилося мені: ми матір волокли      Хто за косу, а хто за ноги; Зривали одіж їй, і били, і товкли,       Аж кості хрускали в небоги. І стався дикий крик пекельний, навісний!       Враз бризнули струмки криваві…

І от тут раптом, у момент найбільшого напруження, коли читач жде ліричного вибуху, жде громів на адресу старої реакційно-дворянської Росії (алегорія досить прозора!), жде чогось на зразок Франкового «Тюрмо народів, обручем сталевим…» — епічна рамка гармонійно і м’яко замикає низку жахливих малюнків:


Тут кинувсь я від сну, але той сон страшний        Мене не кидає й на яві.

Лірика, пафос не збуджуються в авторові. Скептичний і неохочий до маніфестування своїх почувань, він не любить показуватись на трибуні і декламувати перед людьми про свої внутрішні болі. Він ховається за свої картини: факти красномовні і говорять самі за себе.

А «Сон» — це ж найгостріша річ у ямбічному надбанні Самійленковому! Другі, як, наприклад, «До поета», не мають і цієї різкості сатиричних контурів: до Ювеналових бичів справа не доходить ніде. Та й якої сатири можна ждати від поета, в основі добродушного та лагідного, що навіть з такої, в умовах нашої дійсності одіозної фігури, як поет-графоман (справжнє громадське лихо!), робить сливе симпатичну постать. Ми готові помиритися навіть з настирливою претензійністю цього невизнаного генія; він так страждає, такий він у нашого поета нещасний та прибитий! Справді: «в його… вірші — лойову вгорнули свічку» («Горе поета»).

Репрезентована в Самійленковій манері м’якість і споглядальність народного гумору привела поета кінець кінцем до утворення своєрідної української редакції традиційного гораціївського, барб’є-лермонтовського ямбу.

Але на цьому значення Самійленка в нашій поезії не обмежується. Не менше знаний він і як творець сатиричного куплету, неперевищений досі представник віршового фейлетону, майстер злободенної версифікації, — як поет, що обточив свою куплетну манеру на тонко відчутих і художньо відтворених «Chansons» Беранже.

До Беранже Самійленко ще ближчий, аніж до Барб’є. Невимушена веселість, ясність, навіть деяка «фривольність» Беранже йому ближчі, як кінець кінцем шорсткуватий пафос автора «Ямбів» та «Ямбів і поем». Але і тут, вірний собі, Самійленко, — прекрасно схоплюючи куплетну форму, вигадуючи яскраво-дотепні рефрени, — перекладати, проте, лінується, перекладає рідко і мало. Тільки три речі з Беранже переповів він по-українськи: «Пташки» (друк. 1888), «Цар Горох» (1897) і «Сенатор» (1906).

Характерне і сумне для історика поезії це припізнення, з яким надійшов до нас Беранже. Поет, що його слава процвіла у Франції в 10—20—30-х роках XIX в., якого «Chansons» виходили між 1815 і 1833 рр. (пригадаймо пушкінського графа Нуліна, що з’являється «в Петрополь» — «С bons mots французского двора, с последней песней Беранжера»); поет, що в російській літературі 50—60-х рр. знайшов талановитого тлумача в особі В. Курочкіна і став популярний (пригадаймо Шевченка, що, повертаючись із закаспійського вигнання,

1 ... 272 273 274 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"