Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Сила природи, Джейн Харпер 📚 - Українською

Читати книгу - "Сила природи, Джейн Харпер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сила природи" автора Джейн Харпер. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 81
Перейти на сторінку:
Аліса. — Нам він потрібен на вечір, щоб зварити їсти. І на завтрашній ранок. Господи, Бет! Як ти його впустила?

— Я гадки не мала, що він у мене.

— Ми ж розділили спільні речі, ти знаєш.

Уламок дерева, що плавав у воді, врізався в гілля. Балончик загойдався, але втримався.

— А без нього можна обійтися? — спитала Джил.

— Ні, якщо ми сьогодні хочемо повечеряти.

Ще один сплеск води — і балончик знову хитнувся. Бет відчувала на собі Алісині очі. Вона дивилася прямо на повноводу річку, добре знаючи, що буде далі. Аліса ззаду підійшла впритул, і Бет відчула, як її у спину штовхає невидима рука.

— Діставай.

Розділ 10

Бет стояла під дверима лікарні, притулившись до стіни, сховавши в кишеню одну руку та приплющивши очі, а перед її обличчям клубочився дим. Побачивши Фока й Кармен, вона трішки випросталася.

— Ви вже закінчили? — гукнула вона. — Як Брі?

— Так собі, — мовила Кармен, підходячи до неї. — Просила нагадати вам, щоб ви запитали в медсестри знеболювальне.

— Я запитала. Ще зарано. Вона ніколи не слухає мене, — Бет, відвернувшись, видихнула дим і почала розганяти рукою повітря. — Які новини про Алісу? Досі нічого?

— Наскільки ми знаємо — нічого, — відповів Фок.

— Чорт, — вилаялася Бет, знімаючи з нижньої губи шматочок тютюну. Вона глянула на дерева, які наповзали на лікарняну стоянку. — Цікаво, що з нею трапилося.

— А ви як гадаєте?

Бет задивилася на цигарку.

— Потому як вона пішла? Хтозна. Там що завгодно може статися. Ми всі намагалися її відрадити.

Фок спостерігав за нею.

— А чим ви займаєтеся в «БейліТенантсі»?

— Обробкою даних і архівацією.

— Справді? А що це означає?

— Саме це й означає. Систематизую документи, вношу дані й забезпечую доступ партнерів до потрібних їм документів.

— Тобто ви маєте доступ до всіх даних компанії?

— Тільки до відкритих. Є конфіденційні папери й таємні архіви, доступ до яких мають лише старші партнери.

— Ви з Алісою Рассел часто перетиналися на роботі?

— Ну, іноді, — озвалася Бет без ентузіазму в голосі. — Вона частенько спускалася в архів, запитувала то те, то се.

Фок відчув, як Кармен стрепенулася.

— А коли вона спускалася до вас, ви з нею розмовляли? — безбарвно запитала вона. — Не цікавилися, що саме вона шукає?

Бет схилила голову набік, і на її обличчі щось промайнуло. Оглядність, здається.

— Ні, в архіві вона ні з ким не розмовляла, тільки якщо без цього ніяк. Усе одно для мене ці всі дані — китайська грамота. Мені замало платять, щоб я ще вдумувалася.

— А в поході? Може, в поході ви краще поладнали? — запитав Фок, і обличчя Бет закам’яніло, а цигарка застигла на півдорозі до рота.

— Це жарт?

— Ні.

— Тоді відповідь — ні. Ми з Алісою Рассел не ладнали. Ні на роботі, ні в поході, — озвалася Бет і кинула погляд на двері в лікарню. — Вам хіба моя сестра не казала?

— Ні.

— А! — Бет востаннє затягнулася й затоптала недопалок. — Мабуть, гадала, що ви знаєте. Аліса мене не любила й не приховувала цього.

— А чому так? — поцікавилася Кармен.

— Не знаю, — знизала плечима Бет. Вона витягнула пачку цигарок, запропонувала Фокові й Кармен. Вони обоє похитали головами. — Взагалі-то, — промовила Бет, вкладаючи нову цигарку в рота, — я знаю. Вона не любила мене, бо не мала в цьому потреби. З мене їй користі не було, тож я її не цікавила. Я не Брі... — Бет обвела себе жестом з голови до ніг, від жовтувато-блідого обличчя до товстих стегон. — Алісі нескладно було влаштувати мені пекло, й вона свій шанс не проґавила.

— Навіть попри присутність вашої сестри?

Бет криво посміхнулася.

— Через присутність моєї сестри. Думаю, це її найбільше розважало.

Вона підпалила цигарку, затуливши її долонею. Вітер скуйовдив волосся Бет, і вона щільніше загорнулася в куртку.

— Отож Аліса влаштувала вам пекло, — мовила Кармен. — А ви намагалися відповідати їй? Чинити спротив?

На обличчя Бет на одну коротку мить набігла хмарка.

— Ні.

— Зовсім? Мабуть, ви були у відчаї.

Вона знизала плечима.

— Завжди знайдеться сука, яка отак поводиться. Який сенс розгойдувати човна — воно того не варте. Принаймні поки я на умовно-достроковому.

— А за що ви на умовно-достроковому? — запитав Фок.

— А ви не знаєте?

— Можемо дізнатися. Але краще, якщо ви самі розповісте.

Бет метнула погляд на двері лікарні. Перш ніж відповісти, вона переступила з ноги на ногу й зробила глибоку затяжку.

— А з якої ви поліції, як ви сказали?

— З федеральної, — простягнув Фок своє федеральне посвідчення, й Бет нахилилася роздивитися.

— Я на умовно-достроковому... — вона затнулася. Зітхнула. — Через ту історію з Брі.

Вони чекали.

— Вам доведеться розповісти детальніше, — нарешті сказала Кармен.

— Так, вибачте. Не люблю про це розмовляти. Кілька років тому я... — вона, здавалося, за одну затяжку докурила цигарку. — Я була на мілині, вдерлася в квартиру Брі й поцупила кілька речей. Одяг, телевізор. Трохи заощаджень. Прикраси, які бабуся подарувала їй перед смертю. Брі повернулася додому й застукала мене за тим, як я вантажу це все в багажник. Коли вона спробувала мене зупинити, я її вдарила.

Останні слова вона виплюнула так, наче у них бридкий присмак.

— Завдали їй болю? — запитав Фок.

— Фізично — нічого особливого, — відповіла Бет. — Але ж її вдарила посеред вулиці сестра-близнючка, яка намагалася її пограбувати, тож — так: це завдало їй болю. Я завдала їй болю.

Остання фраза прозвучала завчено, неначе її багато разів повторювали в присутності психотерапевта. Бет докурила, але цього разу дуже неспішно затоптувала недопалок.

— Послухайте, якщо чесно, я взагалі мало що пам’ятаю. Я кілька років сиділа на наркотиках — з самого... — вона не договорила. Провела долонею по руці. Цей жест нагадав Фокові, як її сестра на лікарняному ліжку шарпала бинти. — З випускного року в університеті. Я утнула дурницю. Поліція миттю взяла мене, коли я намагалася продати її речі. Я навіть не пам’ятала, що вдарила її, поки мені адвокат не сказав. На той час у мене

1 ... 27 28 29 ... 81
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сила природи, Джейн Харпер», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сила природи, Джейн Харпер» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сила природи, Джейн Харпер"