Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » За браком доказів 📚 - Українською

Читати книгу - "За браком доказів"

661
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За браком доказів" автора Кріс Тведт. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 86
Перейти на сторінку:
на всі боки, не перехоплював нічиїх поглядів — слухняно дозволяв себе провадити полісменові, який міцно тримав його за передпліччя. Маґнус був одягнений у джинси й синю джинсову сорочку, що надавало йому цілком звичайного вигляду, і все ж його особа шалено притягувала увагу присутніх.

Чоловік убив свою родину. Це збуджувало, більшість дивилися на нього, як на тигра в зоопарку: ось лише за кілька метрів грізні гострі зуби, але можна безпечно розглядати.

Я підвівся, забрав Саннторва від поліцейського, підвів до стільця поряд зі своїм стільцем.

— Привіт, Маґнусе! Готовий до суду?

Маґнус не підвів очей, пробурмотів щось нерозбірливе. Я не мав певності, чи він розуміє, де перебуває і навіщо. Голосно брязнули кайданки, коли він поклав руки перед собою на стіл.

— Невже в суді потрібні кайданки? — запитала Карла. — Це якось…

— Я теж такої думки, — відповів я, але більше нічого не встиг сказати, бо позаду суддівського столу відчинилися двері.

Заскреготали, відсуваючись, стільці. Я встав, легенько потягнув за руку Маґнуса, щоб і він підвівся. Той розгубився, спершу опирався, а потім незграбно встав зі стільця. На ту мить судді вже зайняли свої місця, і публіка в залі теж почала сідати. У цьому ще одна дефініція божевілля, нічим не гірша за інші, — цілковитий дисонанс з навколишнім світом, подумав я.

Шалено заклацали камери, замиготіли спалахи — журналісти не могли відмовити собі в задоволенні знімати Маґнуса Саннторва, який розгублено розглядався навколо.

— Зйомка в суді заборонена, — нагадала Ельсе Беате Тюне. — Якщо хтось іще зніматиме, виведу з зали.

Суддя, повна, огрядна п’ятдесятилітня дама, почепила окуляри, обвела поглядом публіку. Я добре її знав, разом вивчали право в університеті. На початку кар’єри вона була трохи невпевненою і неуважною, але з роками вбулася в роль і здобула заслужений авторитет.

— Чи є потреба попередньо з’ясовувати якісь моменти до початку слухань? Прокуроре? — промовила вона.

Ґабріеллє Соммер підвелася.

— Так, ваша честь! Хотіла б просити, щоб старшому інспекторові Маркюссенові дозволили бути присутнім на слуханнях, хоча він і числиться у списку свідків і формально не має на це права, доки не дасть свідчень. Маркюссен вів слідство у справі, тому сторона обвинувачення вважає доцільною його присутність від самого початку слухань.

— Гаразд, я розумію, — кивнула суддя. — Адвокате Бренне? Коментарі? Заперечення?

— Ні, жодних, — відповів я, не підводячись.

— Я теж не заперечую.

Суддя щось занотувала в блокноті, а тоді підвела очі на Карлу.

— А ви — адвокат Кесслер, гадаю?

— Так, — відповіла Карла.

— Чудово! Можемо розпочинати!

Я рвучко встав, зі скрипом відсунувши стілець.

— Прошу дозволу на час засідання зняти з підсудного кайданки. Це — небажана й непотрібна практика.

Суддя Тюне завагалася.

— У залі три охоронці, — наполягав я. — Вважаю, цього достатньо.

— Пані прокурор?

Ґабріеллє Соммер теж трохи замнулася, а потім знизала плечима.

— Я не проти.

Маґнус хтозна чи й помітив, як з нього зняли кайданки.


— Тоді берімося до справи! — закликала суддя. — Можете попросити підсудного встати, адвокате Бренне?

Вона терпляче витягувала з Маґнуса його особисті дані: ім’я, дату народження, цивільний стан, місце проживання. Кожний пункт Маґнус підтверджував з довгими паузами, ніби був змушений копирсатися глибоко в пам’яті, щоб згадати, хто ж він є.

Суддя почала зачитувати акт обвинувачення.

«…порушення Кримінального кодексу за параграфом 275, а саме: підсудний застрелив пополудні 23 січня свого батька, Сіверта Саннторва, двічі вистреливши з рушниці; жертва померла від завданих ран…»

Суддя Тюне читала повільно, виразним, дзвінким голосом. Закінчивши, вона прискіпливо подивилася на Маґнуса Саннторва.

— Ви вчинили злочин, про який мовиться в обвинувальному висновку?

Я вичекав секунду, чи не захоче Маґнус сам відповісти, а потім підвівся і заявив:

— Мій клієнт не визнає своєї вини.

Це єдине, що я міг сказати замість свого підопічного, доки він сам не виявить бажання заговорити.

— Це означає, що він заперечує факти, на які опирається сторона обвинувачення, чи лише опротестовує карну статтю? — запитала суддя.

То він стріляв чи не стріляв — ось що мала на увазі суддя.

— Боюся, я поки що не можу дати однозначної відповіді, ваша честь, — мовив я. — Мусимо дочекатися його виступу, якщо він, звісно, забажає взяти слово.

— Зрозуміло, — суддя знову щось поспіхом записала в блокноті.

Мені цікаво було, що ж вона там пише. Можливо, тези до судового рішення. Я поклав руку на плече Маґнуса, і той слухняно опустився на стілець. Хай там що він зрозумів чи не зрозумів по суті, принаймні за годину в суді навчився сідати й вставати за командою.

— Яку наркоту вони в нього пхають? — зашипіла мені на вухо Карла. — Фацет зовсім непритомний!

Ґабріеллє Соммер була сьогодні неперевершеною. Я вже не раз слухав її вступні промови, вона, без сумніву, досконало опанувала ораторське мистецтво. Прокурор не лише володіла талантом ґрунтовного викладу справи в зрозумілий для всіх спосіб — таке багато хто утне, а ще й, не піддаючись спокусі розмалювати ситуацію яскравими барвами чи вдатися до брудних риторичних трюків, уміла вести розповідь, на диво, жваво й достовірно.

— Вона чудова, це треба визнати, — прошепотіла Карла.

Я час до часу скоса поглядав на Маґнуса Саннторва. Чоловік сидів непорушно, склавши руки на колінах. Не думаю, що він хоч щось вловлював з того, що відбувалося в залі суду. Двічі його голова впала на груди, щоразу він смикався і тихо зойкав.

1 ... 27 28 29 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За браком доказів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За браком доказів"