Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Нічний цирк 📚 - Українською

Читати книгу - "Нічний цирк"

1 057
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нічний цирк" автора Ерін Моргенштерн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 157
Перейти на сторінку:
Гектор Бовн, — відповідає Селія й на мить змовкає, перш ніж додати: — Імовірно, він більш відомий як Чарівник Просперо.

Марко випускає ручку.

— Чарівник Просперо? — Чандреш прибирає ноги із сидіння й нахиляється вперед, витріщившись на Селію так, наче тепер перед ним знаходиться зовсім інша людина. — Ваш батько — Чарівник Просперо?

— Був, — пояснює Селія. — Він... відійшов минулого року.

— Співчуваю вашій утраті, люба, — втручається мадам Падва. — Але, заради Бога, хто такий той Чарівник Просперо?

— Лише найвидатніший ілюзіоніст усіх часів, — каже Чандреш. — Багато років тому я намагався влаштувати його вистави, коли тільки мав змогу. Абсолютний геній, він міг зачарувати будь-яку публіку. Ніколи не бачив когось, хто був вартий хоча б його нігтя, ніколи.

— Йому було б приємно почути це, сер, — каже Селія й кидає короткий погляд у бік затінених куліс.

— Я частенько казав це йому, хоча ми й не бачилися роками. Якось ми добряче набралися з ним у пабі й він почав розповідати про те, що потрібно виходити за межі буденного уявлення про театр, винаходити щось надзвичайне. Йому б точно сподобався мій задум. До дідька прикро. — Він важко зітхає та хитає головою. — Що ж, розпочинаймо, — каже він, відкидаючись у кріслі та зацікавлено розглядаючи Селію.

Марко, який уже знову тримає ручку в руці, повертається до запитань.

— В-ви можете виступати не лише на сцені?

— Так, — погоджується Селія.

— Чи можна роздивитися ваші ілюзії з якогось кута?

Селія всміхається.

— Ви шукаєте чарівника, котрий може виступати посеред натовпу? — питає вона в Чандреша. Чоловік киває. — Розумію, — каже дівчина. Одним непомітним рухом вона підіймає зі сцени жакет і кидає його в залу. Замість того щоб упасти, він злітає вгору й розправляє зморшки. Ураз шовкові брижі перетворюються на чорне блискуче пір’я, рукава стають великими пурхаючими крилами, і неможливо зауважити мить, коли одяг перетворюється на ворона. Птах злітає над червоними оксамитовими кріслами й ширяє над балконом допитливими колами.

— Вражає, — зізнається мадам Падва.

— Якщо лише він не ховався в тих велетенських рукавах, — бурмоче Чандреш. На сцені Селія наближається до Марко.

— Чи можу я позичити це на кілька хвилин? — питає вона, показуючи на записник. Хлопець вагається, перш ніж віддати його чарівниці. — Дякую, — каже дівчина й повертається на центр сцени.

Вона навіть не глипає оком на список запитань, виведений чітким почерком, а одразу кидає блокнот угору, і в повітрі він, кілька разів змахнувши білими сторінками, перетворюється на голуба. Птах розправляє крила й петлясто літає над залою. Побачивши його, ворон хрипло каркає з балкону.

— Ха! — вигукує Чандреш, одночасно маючи на увазі й появу голуба, і вираз Маркового обличчя.

Голуб повертається до Селії та м’яко сідає їй на простягнуту руку. Дівчина гладить птахові крила та знову підкидає його в повітря. Він злітає лише на кілька метрів над її головою, і ось крила вже знову стають сторінками, а записник швидко падає вниз. Селія ловить його однією рукою й віддає Марко, котрий тепер видається на кілька відтінків блідішим.

— Дякую, — усміхаючись, каже Селія. Марко розсіяно киває, не дивлячись на дівчину, і швидко повертається на місце.

— Пречудово, просто пречудово! — вигукує Чандреш. — Це мусить спрацювати. Це точно мусить спрацювати. — Він підводиться з місця, протискається між рядами крісел і починає задумливо походжати між оркестровою ямою й рампою.

— Залишається подумати про її вбрання, — каже зі свого місця мадам Падва. — Я гадала, що нам знадобиться офіційний костюм, але вона, як на мене, могла б виступати й у сукні теж.

— Які костюми ви маєте на увазі? — питає Селія.

— У нас є кольорова гама, якої ми мусимо дотримуватися, люба, — пояснює мадам Падва. — Чи, радше, це гама без кольорів. Лише чорний і білий. Але в абсолютно чорній сукні ви матимете вигляд, наче на погребі.

— Розумію, — каже дівчина.

Мадам Падва підводиться й рушає вздовж рядів, туди, де тупцює Чандреш. Вона шепотить йому щось на вухо, і чоловік на мить відводить погляд від дівчини, щоб порадитися з балериною.

Ніхто, крім Марко, не дивиться на Селію, поки та терпляче й нерухомо стоїть на сцені. Раптом її сукня починає дуже повільно змінюватися.

Починаючи від декольте й розтікаючись, наче чорнило, донизу, зелений шовк змінює колір на похмурий, чорний як ніч.

Марко вражено хапає ротом повітря. Чандреш і мадам Падва обертаються на звук і помічають лише, як чорний, мов галка, пруг сукні раптом стає білосніжним, і більше немає жодного натяку на те, що шовк колись був зеленим.

— Що ж, це спрощує моє завдання, — каже мадам Падва, не приховуючи захоплення в погляді. — Хоча я зробила б колір волосся на один

1 ... 27 28 29 ... 157
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нічний цирк», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нічний цирк"