Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Сині етюди, Микола Хвильовий 📚 - Українською

Читати книгу - "Сині етюди, Микола Хвильовий"

321
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сині етюди" автора Микола Хвильовий. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 141
Перейти на сторінку:
тиха надмрійна пісня обивательського щастя. А апогей його - канарейка в клітці.

...Над повітовим містом промчалась революція. Зламала декілька вікон, зруйнувала чимало будинків, розбила гурт сердець і помчалась далі.


...Все йде, все минає й відходить, не вертається, а обиватель знову намагається впірнути в бакалійний сон старосвітського галантерейного життя.


Але сон неспокійний буде, сон тривожний буде: чує обиватель - блукає містом хтось невідомий, хтось арештантський.


І каже він, зідхаючи:


- Да, шерочко.


...Коли злізти на гору, там манастир. Покрівський зветься, а не долізти до манастиря - Чумаківська комуна. Таки справжня комуна імені Василя Чумака.


Мрійник загинув в імлисту київську ніч, а маленька комуна й досі живе в повітовім місті, де пахне Гоголем.



II



Біля воріт написано: «В сєм домє прожіваєт дворянін Гараєм».


...А коли на бруку дітвора здіймає гамір, молодий поет Андрій (Андре) деклямує з Чумака:


Безнадійно. Є надія: ось, на цьому бруку.


Переможці. Піонери. Тисну вашу руку.


Біля комуни проходять і тіні минулого - черниці чорні (тепер живуть невідомо де, а в манастирі церква й дитячий будинок).


Недалеко й калюжа, а в калюжі вовтузиться сонце, як порося.


Іноді сонце заверещить золотом, тоді на мозок спадає гаптований серпанок.


...До Андрія підходить Варвара й оповідає про яму - недалеко яма, куди черниці скидали колись «незаконних» немовлят: опороситься черниця й запричаститься тайни вбивства.


Підходить товаришка Валентина - високолоба (чудовий високий лоб... люблю високолобих. М. X.).


Валентина заїкається до Варвари:


- Ви пппрро це вже ка-а-зали.


А Варвара буркотить:


- Ну й казала, і ще скажу. Забула, значить.


Андрій наставляє вухо й уважно слухає. Варвара починає знову.


Отже, в комуні живуть ще такі особи: І/ Іван Іванов, 2/ Же, З/ Мура (останні дві - Бобчинський і Добчинський: зріст), 4/ Йосип Гордієнко - безпартійний (і Андрій безпартійний). Здається, всі.


Проте забув: коли теплінь, а в манастирськім саду пахтить медом, у комуні завжди гніздиться сторонній люд. Словом, так: бувають товариші з сіл і губерніяльного міста. Зимою сторонніх мало.


А сьогодні весна. Розумієте? Буйна, арештантська весна. У-ух, щоб тобі... Сьогодні весна, мов голуба тягучка: їв би й дивився без кінця...- Д'ех, моя коханко. Дай, візьму тебе в свої залізні обійми: твоє волосся пахне, мов виноградне вино.


...Прилетів традиційний соловей, порозчиняв вікна - правильно!


...А в їдальні дві дошки, чорна й червона. На чорній написано:


«Товаришка Же за буйство».


На червоній написано:


«Товариш Андре за»... (далі розвезено пальцем).


...Же - надто неспокійна. Же - циганочка, а Іванову співає:


- Мій симпампончик і вкраїнофільчик.


Тоді Мура каже:


- Ах, моншерамі, це ж моветон.


Розшифровую:


Іванов - пітерський слюсар, а українську мову знає краще за українців. (Буває). Так міркує: нацсправа, мов уюн (це, здається, в Кавтського), а на мову - плювать. «За якою наказуєте? За китайською? - Будь ласка!»


Але Іванов каже:


- У нас, у Пітері, так. Ми, пітерські, так.- Словом, авторитет Пітера непорушний. А Пітер - це Іванов. Це, звичайно, щодо публіцистики.


...Ну-с.


Же - циганочка. Очі інституткою і гадючкою до Іванова:


- Будь ласка, понюхайте оцей оселедець. Чи не почуваєте тут буржуазного духу? А то хочемо ще купити.


Іванов знає жарти, але досить серйозно наказує:


- Щоб оселедців більш не купувати. Досить. Можна жити скромніш.


... У манастирськім саду гримнув традиційний соловей. За манастирем заграло сонце в рожеві сурми.


Мура каже (промова в ніс):


- Ан-дре.


Це так поважно, ніби в сальоні графині X. Але - це не так: тільки погляд маман, а взагалі - йолки зелені. І все.


...Нарешті комуна розійшлась на роботу. Залишились: Варвара і Андрій.


Тут і кінець другому розділові.



III



Варвара варить борщ на примусі, а Андрій чистить картоплю. Рожеві ранкові сурми біліють. Іде день і біла музика дня. Традиційний соловей замовк. Над манастирем сонце.


Звичайно, Варвара буркотить:


- Ну от: була у панів - робила. Тепер у комунії - і знову роби.


Андрій каже:


- Так ви не робіть, Варварушко. Ми й самі справимось.


- Не робіть! А хто ж обід зварить?! Га?!


- Ну, то робіть, Варварушко.


Хвилюється:


- Варварушко... Варварушко... Ні в якім разі й баста. Ну-с...


Андрій раптом зривається з місця й мчиться до столу.


Навздогін йому сміх:


- Ага. Приспічило!


Андрій хапає папірець і олівець і нервово накидає нерівні літери. Це - поезія. Він увійшов у творчу екстазу. Суєтиться по кімнаті, спішить полетіти й бурмоче незрозумілі фрази.


А Варвара? О, Варвара спокійна, як курка на сідалі. Картоплю покинув? І біс із нею, з картоплею. Приспічило - значить будуть гроші. О, Варвара це вже знає.


Коли до Варвари заходить сусідка. Варвара зводить хмуро брови й пошепки каже їй, вказуючи на Андрія:


- Ви не думайте, що він абищо. Він не абищо, а ось...


І виймає з кишені Шевченків портрет.


- Знаєте хто? Це Кобзар, значить. Товариш Шевченко, отой, що на сполкомі висить. А він (жест на Андрія), значить, під Шевченка пише різні пісні, скажемо, та інші прозвідєнія.


...Андрій по кімнаті носиться. Варвара картоплю чистить. Борщ над примусом булькає. А за вікном повітове місто, де пахне Гоголем, і відходить за обрій слобожанська степова далечінь.


...Да, ще про Гордієнка не казав.


Добре, скажу.



IV



Йосип Гордієнко - хороший хлопець. Але - «педантична пунктуальність»: слова Бобчинського чи Добчинського - не пам'ятаю. Йосип, спец з Упродкому, завжди виголений і свіжий, мов хлоп'яча ковзалка.


...Це з його записної книжки:


...«Підвідділ гоління» (підсумок за п'ять років) 113 р. голився своєю бритвою, з них: 14 - на дворі (кімнату зайняли більшовики), 99 - у кімнаті; з цих 993 - порізався: 1 раз сам не знаю чому, а 2 рази забув помантачити бритву. 118р. голився в місцевого цилюрника, що квартирує за Паланкою; з них 5 - в отряді: цилюрник одступав з Червоною Армією. І т. д. А це з відділу самоосвіти: 18 вересня прочитав З сторінки (такої-то) книги, звичайно, з марксизму, тоді ж одна година пішла на вивчення англійської мови для ознайомлення з тред-юніонами в оригіналах, звичайно, з марксистського погляду» й т. д.


...З другої кімнати чути:


- Товаришу Гордієнко.


Він підводиться й резонно підкреслює:


- У нас прізвище одкидається. Кажіть просто: товаришу Йосипе.


А Варвара підслухала:


- Варваро. Йдіть-но сюди.


Варвара незадоволено:


- Можете виражаться: товариш Варвара.

1 ... 27 28 29 ... 141
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сині етюди, Микола Хвильовий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сині етюди, Микола Хвильовий"