Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Той, хто вбиває 📚 - Українською

Читати книгу - "Той, хто вбиває"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Той, хто вбиває" автора Кріс Тведт. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 27 28 29 ... 77
Перейти на сторінку:
сенсі.

— Зрозуміло, — задумливо промовив Юсеф. — Майже все може послужити, у певний спосіб, причиною.

Таким Юсеф Мардал подобався мені найбільше — коли він на якусь мить забувався, і тоді мимоволі виявлявся його інтелект.

— Так, — підтвердив я. — Тому ми розрізняємо необхідні й достатні причини.

Юсеф замислився.

— Моя знайомство з Барбарою є необхідною причиною того, що я сиджу в тюрмі?

— Саме так. Необхідною, але не достатньою.

— Задушення Барбари було б достатньою причиною, так? — Юсеф криво посміхнувся. — Розслабся, Бренне, я пожартував, — додав він, побачивши мій вираз обличчя.

— Але папір, який ти тримаєш у руках, аж ніяк не жарт. Він означає, що нам треба готуватися до судового процесу?

— Зле для мене, добре для тебе.

— Що ти маєш на увазі?

— Припускаю, що ти радий нагоді довести до суду круту кримінальну справу. Добра реклама, хіба ні?

Юсеф не зовсім помилявся. Коли того ранку обвинувальний акт ліг на мій стіл, я відчув у грудях гарячий приплив очікування, своєрідну насолоду від отриманої можливості вийти на манеж зі справою, де все покладено на карту. І водночас відчував мандраж. Цю справу конче треба виграти. Якщо пощастить, і якщо я докладу максимум зусиль, то зможу виправдати Юсефа.

— Не має значення, що я думаю і відчуваю, — сказав я. — Справа вже пішла у вільне плавання.

— То й добре, — відповів Юсеф Мардал. — Ми прищемимо щурові хвоста, хай усі знають!

Я нахилився вперед.

— Послухай, Юсефе! Радив би вгамувати пиху й тупу зверхність. Тобі висунули звинувачення в убивстві, і запевняю тебе, цього б не сталося, якби прокурор не був переконаний, що може тебе засудити. Доведеться від самого початку долати шалений спротив, і нам аж ніяк не допоможе те, що ти вважаєш усіх навколо ідіотами.

Він лише усміхнувся, важко відкинувся на спинку крісла, аж ніжки крякнули.

— Твоя проблема, Мікаелю, у тому, що ти граєш за правилами системи. Так не виграють. Думати треба ширше й прислухатися до інтуїції.

— Йдеться про кримінальну справу, а не бійку в забігайлівці.

— За винятком ввічливих фраз та трохи вишуканішого одягу, не бачу великої різниці.

Я відчув, як у мені наростає роздратування.

— Глибоко помиляєшся! Якби не ці правила гри, сидів би ти в тюрмі, аж доки зігнив. І не мало б значення, винний ти чи ні! А знаєш чому? Ага, бо всім, абсолютно всім, було б пофіґ!

Юсеф погордливо розтягнув губи в посмішці.

Довелося зробити над собою зусилля, щоб не дати себе спровокувати. Насилу усміхнувся.

— Я приніс деякі папери, які ти мусиш підписати, — сказав я.

— Що там?

— Дозволи й різні доручення. Я розмовляв з видавництвом, як ми й домовлялися. Вони переведуть гроші на мій клієнтський рахунок.

— Книжка ще продається?

— Наскільки знаю, шаленими темпами. Видавництво просто в екстазі!

Юсеф мав задоволений вигляд, швидко й неуважно погортав папери і підписав, не читаючи.

— Не давай Юдіт відразу багато грошей, — сказав він. — Не варто її балувати.

— Відколи ви разом? — запитав я.

— Коли я був молодим, а вона ще молодшою. Юдіт завжди приходила на наші концерти. Трохи й сама грала, писала гарні пісні, мала свій дівочий, цілком пристойний музичний гурт, а ще найзвабливіший задок на світі. Притягальний... Вона й досі має розкішну дупцю.

Юсеф зареготав, побачивши мій вираз обличчя.

— Не подобається?

Я стенув плечима. Мене вже почали втомлювати його дрібні провокації і постійне шпортання у моїх реакціях на них.

— Час повертатися на роботу, — сказав я, але Юсеф Мардал ще не наговорився зі мною.

— Що там сімейка Тулосів? — запитав він.

— А що з ними?

— Думаєш викликати їх як свідків?

— Навряд.

— Що за херня? Старий Тулос убивця і ґвалтівник, який мене ненавидить! Чому ти недооцінюєш такого свідка?

— Я вже казав, що більше схиляюся до версії, що злочин скоїв Адам Лід. Він мав очевидний мотив убити свою тітку. П’ятнадцять мільйонів крон — багато грошей. А Тулоси... Можливо помста, але це палиця з двома кінцями. Я читав твій вирок і бачив Тьондера Тулоса. Він став калікою довіку. Не хотів би, щоб присяжні занадто прискіпливо акцентували свою увагу на цьому факті.

Юсеф пирхнув.

— Він прикидається, кажу тобі!

— Навіщо йому прикидатися?

— Щоб одержувати пенсію через інвалідність. Ця сімейка — паразити, живуть коштом держави, і завжди так жили!

— Не схоже на симуляцію, Юсефе. Від нього колишнього мало що залишилося, — я затнувся на мить. — Тепер він розжирілий і обрюзглий. Я бачив його стару фотографію на стіні в батьковій хаті. Тьондер був сильним, кремезним чоловіком. Значно кремезнішим за тебе...

Юсеф знову всміхнувся.

— Цікаво, як я його побив?

— Та, трохи, — визнав я.

— Я щойно вже тобі казав: треба думати ширше, бути агресивним і блискавичним. Може, Тьондер і був сильним, як віл, але й дурним він був, як віл. Я просто тицьнув пальцем у темряву й сказав: «Що там?» Старий трюк, але я знав, що Тьондер поведеться. Коли він відвернувся, я вдарив його лопатою. Якби лупнув по голові, він би тільки потрусив своєю бичою головою і потовк мене на квасне ябко, тому я цілився по кісточці ноги й виграв.

— Але ж по голові теж ударив, — завважив я. — Потім... Коли він вже лежав на землі.

Юсеф Мардал байдуже стенув плечем.

— Ти ж сам казав, що він кремезний чолов’яга. Я мусив мати гарантію, що не підведеться.

Він знову голосно засміявся, але вмить посерйознішав.

— Соррі, Бренне! Я знаю, у тебе нелегка робота. Вибач, якщо іноді дратую.

Ось знову цей раптовий перехід від войовничої пихи до майже улесливості. Він завжди трохи збивав мене з пантелику, я ніколи не міг збагнути до кінця його сутності.

— Нормально... — відповів я, підводячись.

Юсеф теж встав, простягнув руку.

— Я вдячний за все, що ти робиш! Направду!

Розділ 28

Юсеф зателефонував наступного дня.

— Чи міг би ти зробити мені одну послугу?

— Яку?

— Дні тут тягнуться дуже довго. Я хотів би тут трохи попрацювати над текстами, які саме в роботі, але вони на хуторі.

— На хуторі? — перепитав я.

— Так, на тому хуторі минало

1 ... 27 28 29 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Той, хто вбиває», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Той, хто вбиває"