Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Смерть для чайників, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Смерть для чайників, Літа Най"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смерть для чайників" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 112
Перейти на сторінку:

– Якщо тобі не подобається, це не проблема….

– Ні, – навіть надто різко скрикнула я. – Мені дуже подобається. Думаю оберіг мені точно не завадить.

Лілі несподівано опинилася за моєю спиною. Вона простягла руку і забрала в мене амулет. Дівчина довго крутила його в руках, уважно вивчаючи спочатку ловець, а потім і саму Олю.

– Говориш бабуся живе за містом, – немов сама до себе промовила вона. – А бабуся по маминій чи татовій лінії?

– Татовій, – відповіла Оля.

– А інших дітей у неї немає?

– Ні, – дівчину почали напружувати ці запитання, але вона відповідала.

– Отже, у тебе є старша сестра, – це вже було не питання. І тепер ми разом з Олею здивовано витріщилися на Лілі.

– Звідки ти знаєш?

– Просто вгадала, – з милою усмішкою кинула Лілі.

Оля з побоюванням подивилася на дівчину, а потім схаменулась і затараторила:

– Ой, я ж на пару спізнююся. Це ти тут собі вирішила влаштувати раптові канікули, а хтось досі гризе граніт науки. Тож я побігла, – вона підійшла до мене, міцно обняла і прошепотіла: – Бережи себе.

Потім глянула на Лілі. Я знову вловила їхнє безмовне спілкування очима, і готова поклястися мені здалося, що Оля довірила мене Лілі. Так і не сказавши одна одній ні слова, вони перервали переглядки і, кинувши бадьоре «Бувай», дівчина випурхнула з моєї кімнати.

– Навіть шкода, що не вона продовжить справу бабусі. Твоя подруга підійшла б для цієї роботи.

– Що? – ошелешено вп’ялася в Лілі.

– Та так, нічого, – відмахнулася вона. – Ну що ти зібралася?

Я хитнула головою, скидаючи заціпеніння. Швидко пробігши очима по кімнаті, я ствержувально кивнула. Той же маневр повторила Лілі і, вказавши на пухнастий плед на моїй постелі, сказала:

– Його також.

Не ставлячи зайвих запитань, стягнула покривало з ліжка і заштовхала у вже й так набиту сумку. Вийшло не дуже, більшість його просто стирчала зверху.

– На підвіконні є ще щось, – насупилась дівчина.

Я підійшла до вікна і подивилася на гору розкиданих і навалених один на одного речей. Підвіконня в кімнаті гуртожитку завжди було чимось на зразок жіночої сумочки лише у більших масштабах. Тут малося все, що тільки можна уявити, але знайти хоч щось було близько до дива.

Я постаралася акуратно, не порушуючи нестійку конструкцію з купи речей, розглянути чи немає там чогось мого. І нарешті, майже в самому кутку помітила маленьке плюшеве ведмежа, якого я одного разу виграла в тирі. Я поклала його туди ще в перший свій день у цій кімнаті і відтоді не чіпала.

– Це все? – запитала я, ховаючи м'яку іграшку.

– Залишився останній штрих, – потерла руки вона й порадила: – Краще відійди.

Я відразу ж виконала її вказівку, боячись потрапити під якесь закляття. І не дарма.

Лілі підняла перед собою руки і почала пошепки вимовляти якісь незрозумілі слова. Прислухавшись, я зрозуміла, що мова була мені не знайома, та й взагалі не схожа на жодну, що я коли-небудь чула. Через кілька секунд монотонного мовлення з долонь дівчини почав здійматися дим. Поступово він розповсюджувався по приміщенню і став більше нагадувати густий туман, який огорнув усі речі в кімнаті, пробравшись в усі куточки. А коли Лілі зненацька замовкла і опустила руки, туман за мить випарувався, наче його й не було.

Не знаю, що це за магічний ритуал, але в кімнаті мені раптом стало моторошно. Я здригнулась, відчуваючи незвичну атмосферу навколо. Враз моя обжита і вже майже рідна кімната, стала незнайомою. Наче все те, що я тут облаштовувала впродовж цього часу, затишок, який привносила, в одну мить стало чужим і необжитим.

– Тут не лишилося ні сліду від мене, – від цього стало сумно.

– Так і планувалося, – навпаки радісно сказала дівчина. – І якщо ти збиралася сюди повернутись, поспішу тебе розчарувати: навіть якщо ми виживемо, і ти зможеш відновити звичне життя – тут залишатись не вийде.

– Чому?

– Таким як ми не можна жити поряд із людьми надто довго. Це безпосередньо не забороняється. Проте твої сили до цього не проявлялися, і це варто помітити дуже дивно, але тепер будуть. Дедалі частіше та сильніше. А живучи в одній кімнаті з людиною, ти ризикуєш себе видати, – вона ще раз оглянула результат своєї роботи і сказала: – Ну що ж, час іти.

Лілі покинула кімнату першою, а я, взявши дві величезні сумки, пішла за нею. На порозі не втрималася і все ж озирнулася. Так, тепер це чужа кімната, в ній немає навіть мого духу.

Легкий вітерець якось розвіяв мій смуток, і я майже не відчувала тяжкості на душі. А ось сумки були досить тяжкими. Буде важко тягти їх до квартири Лілі. Несподівано дівчина обернулася і, простягнувши дві руки, скомандувала:

– Давай.

– Я можу й сама понести. Ну, бодай одну.

– Не кажи дурниць, – хмикнула вона. – Ніхто це не нестиме.

Не розуміючи про що вона каже, я насторожено віддала їй свої сумки. А щойно вона взяла їх у руки вони розчинилися. Просто зникли.

1 ... 28 29 30 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть для чайників, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смерть для чайників, Літа Най"