Книги Українською Мовою » 💙 Підліткова проза » Енріке Портеро в Академії Баленсіага, Maurice Fedoux 📚 - Українською

Читати книгу - "Енріке Портеро в Академії Баленсіага, Maurice Fedoux"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Енріке Портеро в Академії Баленсіага" автора Maurice Fedoux. Жанр книги: 💙 Підліткова проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 28 29 30 ... 35
Перейти на сторінку:

 

Глава 12

Хермоса підійшла до Енріке, її очі світилися захопленням. Вона тепло посміхнулася, дивлячись на його задоволене обличчя, і промовила слова подяки:
— Енріке, дякую тобі за приголомшливий образ! Я почувалася просто чудово на подіумі!

З цими словами вона не втрималася і поцілувала його в щоку. Енріке зніяковів, його обличчя порожевіло, але в душі йому було приємно. Він усвідомив, наскільки вродлива Хермоса в цей момент, і не міг відірвати від неї погляду, захоплюючись її чарівністю.

Настала коротка пауза, і між ними повисла легка незручність. Потім Хермоса примружилася і з хитрою посмішкою запитала:
— Енріке, скажи, невже ти не втримався і напустив туману на джерело своїх коштовностей?

Енріке з легкою усмішкою кивнув:
— Ти маєш рацію, Хермосо. Наживку закинуто, і відступати вже пізно. Нехай думають, що це справжнє Андоррське каміння.

Хермоса примружилася, вражена його хитрістю. У цей момент до них підійшов Рональдо, сяючи від захвату у своєму зміїному вбранні. Він радісно потиснув руку Енріке.
— Енріке, вітаю з перемогою! Це було чудово! — сказав він, а потім, нахилившись ближче, змовницьки поцікавився: — Але серйозно, звідки ти роздобув такі коштовні камені? Це ж цілий статок!

Енріке посміхнувся і, трохи піднявши брови, тихо відповів:
— Усе банально просто, Рональдо. Я роздрукував форми на тривимірному принтері, загорнув їх у блакитну фольгу, обсипав блискітками і посипав спеціальним сяючим порошком.

Рональдо завмер на мить, переварюючи почуте, а потім голосно розсміявся:
— Ну ти даєш, Енріке! І всі повірили, що це справжній Андоррський камінь? Це просто геніально!

Хермоса, почувши одкровення Енріке, спочатку виглядала приголомшеною, а потім голосно зітхнула:
— Я, звісно, не люблю, коли обманюють, але в даному випадку будемо вважати це креативним підходом. Ти справді вмієш створювати легенди, Енріке.

Енріке лише знизав плечима, його очі виблискували пустощами:
— У світі моди головне — ефект, чи не так?

Хермоса й Енріке обмінялися поглядами, посміхаючись. Обидва знову відчули інтимність моменту, ніби щось магнетичне зароджувалося між ними. Хермоса, щоб подолати незручність, раптом різко переключилася на Рональдо, який усе ще перебував у своєму зміїному костюмі, що створив Дієго.
— Рональдо, будь ласка, зніми цей жахливий костюм! — почала вона, не приховуючи роздратування. — Він просто огидний, і, чесно кажучи, я взагалі не розумію, як ти наважився його вдягнути! У Дієго просто хворий смак, якщо він і справді думає, що анімалістичні принти можуть виглядати стильно.

Рональдо, почувши її різкі слова, помітно засмутився. Його погляд потьмянів, і він невпевнено пробурмотів:
— Ти справді думаєш, що я жахливо виглядаю?

Хермоса, не змінюючи свого настрою, кивнула:
— Так, Рональдо. Цей костюм діє мені на нерви. Ти заслуговуєш на краще, ніж цей змієподібний жах.

Енріке, помітивши, як Рональдо зовсім занепав духом, вирішив втрутитися:
— Гей, не варто так переживати, Рональдо. Це не твоя провина. І костюм сам по собі не жахливий, просто він не відповідає твоїй енергетиці. Ти — не змія, ти набагато світліший, і тобі потрібен образ, який це підкреслить.

— Дякую за підтримку, Енріке, — відповів Рональдо, зітхнувши з полегшенням. — От почув би твої слова Дієго і, може, не зробив би такої дурниці.

— А Дієго все чує, — долинув голос позаду, і вони обернулися. Перед ними стояв незадоволений Дієго, схрестивши руки на грудях.

— Це ще не кінець, Портеро, — мстиво заявив він, його очі блищали від люті. — Ви всі троє ще пошкодуєте, що так принизили мене на цьому змаганні. А ти, Візелло, негайно зніми мій ексклюзивний костюм!

— Що, просто тут знімати? — злегка розгублено пожартував Рональдо, подивившись на Дієго, а потім перевів погляд на Енріке й Хермосу, не знаючи, як краще вчинити.

— Та не тут, телепню! Ще не вистачало, щоб ти мене знову зганьбив. Повертайся в примірювальну! — розлютився Дієго.

— О, в примірювальну! Дякую, Дієго, що нагадав, що цей костюм треба зняти саме там. Я вже було подумав, що просто знайду смітник і викину його! — усміхнувся Рональдо, підморгнувши Енріке та Хермосі.

— Тільки спробуй викинути його в смітник, і ти пошкодуєш, — пригрозив Дієго.

— Друзі, я піду переодягнуся. І, може, пощастить — справді знайду дорогою смітник! — оголосив Рональдо і поквапився зникнути за рогом.

— Стій, Рональдо! А з тобою, Портеро, я ще розберуся, — гаркнув Дієго. — Я це так просто не залишу.

— Знаєш, Дієго, якби ти витрачав стільки ж часу на створення чогось вартісного, скільки на те, щоб залякувати всіх, то, можливо, зараз сам би був переможцем, — спокійно відповів Енріке.

— До речі, Дієго, у наступному костюмі можеш додати анімацію, де змії шиплять. Було б ідеально, — додала Хермоса з хитрою посмішкою. — Тобі ж шипіти на всіх дуже навіть вдається.

Дієго нічого не відповів і стрімко кинувся слідом за Рональдо.

 

Глава 13

Енріке, як зазвичай, занурився тієї ночі в теплі хвилі сну. Його думки плавно перетікали від подій минулого дня до чогось невловимо приємного, і тіло розслабилося під ковдрою. Тиша наповнювала кімнату, створюючи ілюзію спокою, і незабаром він повністю загубився в обіймах сну.

Але раптово його свідомість стрепенулася від чогось холодного й різкого, що пробилося крізь сонну завісу. Він відчув сильний поштовх — чиїсь пальці міцно стискали його рот. Їдкий запах медичної речовини проник у ніздрі, змусивши його інстинктивно сіпнутися. Він розплющив очі в темряві, але зміг побачити лише розмитий силует невідомого.

Мозок сповільнився, а свідомість закрутилася в шаленій спіралі жаху. Він намагався боротися, відштовхнути нападника, але тіло не слухалося його. Думки вихором миготіли в голові, поки світ навколо не почав розпливатися. Холодна тканина, просочена хімією, щільно притиснута до обличчя, була останнім, що він відчув, перш ніж його свідомість провалилася в глибоку, непроглядну темряву.

1 ... 28 29 30 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Енріке Портеро в Академії Баленсіага, Maurice Fedoux», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Енріке Портеро в Академії Баленсіага, Maurice Fedoux"