Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка) 📚 - Українською

Читати книгу - "Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)" автора Клайв Стейплз Льюїс. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 291 292 293 ... 302
Перейти на сторінку:
чавленим, і в’ялим; груша, про яку кажуть, аж в роті тане, — сухою тріскою; ну, а суниця, що славиться серед ягід та фруктів своїм солодким смаком, — кислятина над кислятиною. І що важливо: всередині ні кісточки, ні насіння, щоб ними вдавитися, і оси не заглядають до рота. Тепер зрозуміло, чому ті, хто скуштував таких плодів, від іншої їжі просто ніс вернуть, буцімто від касторки. Мені, на жаль, додати нічого; оскільки неможливо описати те, чого ти сам не смакував, а для того, щоб посмакувати, треба знайти ті краї, де вони ростуть.

Коли ж перший голод було вгамовано, Юстас звернувся до Пітера:

— Але ж ти ще не розповів нам, як сюди потрапив. Пам’ятаєш, ти збирався, коли тут з’явився Тіріан.

— Розповідати, власне, й нема чого, — відповів Пітер. — Ми з Едмундом стояли на платформі, дивилися, як підходить потяг, а я ще подумав, занадто швидко він входить у поворот. А ще подумав: як дивно, що всі наші їдуть одним поїздом, а Люсі й не знає.

— Усі ваші… піддані, о королю? — здивувався Тіріан.

— Ні, «наші» — це мама з татом; і Едмунда, і Люсі, і мої.

— Навіщо їм цей потяг? Невже їм відомо про Нарнію? — запитала Джил.

— Та ні, сюди вони не сподівалися потрапити. Вони поспішали у Брістоль. Принаймні, збиралися зранку, як я чув. А Едмунд стверджує, що вранці тільки цей поїзд і підходить. (Едмунд, схоже, належав до тієї категорії людей, що знаються на залізничних розкладах.)

— Але що ж далі? — знову запитала Джил.

— А ось про це просто так і не розкажеш, чи не так, Едмунде?

— Атож, — погодився Едмунд. — Цього разу все було не так, як минулого, коли з платформи нас раз-два — і здунуло чарами. Раптово затремтіла вся платформа, почулося жахливе ревище, та не встиг я до ладу злякатися, як тут — удар, але болю ніякого, швидше подив. Тим більше, що ось яка штука: граючи в регбі, я зчесав коліно, а тут дивлюся — а садна й близько немає. І така легкість у тілі, дивлюсь на різні боки — і ось ми тут.

— От і в нас схоже, — кивнув лорд Діґорі, змахуючи краплі соку з густої золотавої бороди, — із тією відмінністю, що ми, зрозуміло, їхали у вагоні, ну, а потім, як здалося мені, ми з Поллі відчули — ми вільні, наче молодість повернулася до старих. Але вам, юним, нас не зрозуміти повік.

— Знайшли юних, — порснула сміхом Джил, — трошки старші за нас, а задаються…

— А ось і ні, — сказала леді Поллі. — «Тут і тепер» — зовсім інше, ніж це було «тоді і там».

— Але що сталося з тих пір, як ви сюди потрапили? — вирішив відновити події мудрий Юстас.

— Спочатку і, як мені здалося, дуже довго не відбувалося нічого. Потім раптом відчинилися двері, — пригадав Пітер.

— Двері? — вигукнув у подиві Тіріан.

— Атож, — знизав плечима Пітер, — двері. Ті самі, у які мали честь увійти… чи вийти… ви самі. Як же ви забули?

— Але ж де вони?

— Та ось вони! — Пітер показав на двері.

Тіріан озирнувся. Справді — комусь це може видатись курйозом, комусь — безглуздям, однак за кілька кроків, серед чистого поля, осяяні сонячними променями, стояли грубо збиті нестругані двері в сучкуватій рамі, двері як двері, не більше й не менше, утім… більше нічого — ні стін, ні даху. У розгубленості Тіріан зробив крок уперед, за ним — усі інші, згораючи, між тим, від цікавості: що ж буде далі? А Тіріан обійшов їх довкола. Кругом — все те саме: зелена лука і ранок літньою порою. Двері стояли під відкритим небом, начебто тут і виросли, як дерево.

— О, вельмишановний добродію, — вигукнув Тіріан, закликаючи у свідки Пітера, — це справді є чудо з чудес!

— Таке саме, як те, що п’ять хвилин тому ви явилися нам в обнімку з остраханцем саме крізь ці двері, — з усмішкою мовив Пітер.

— Хочу нагадати, сір, що я… я до вас з’явився з лісу, а тут, схоже, як не ходи колами, а двері ведуть з нізвідки в нікуди.

— Справді, якщо ходити колами, то так і ввижається, — мовив на це Пітер, — однак будьте ласкаві подивитися крізь шпаринку між дошками у дверях.

Тіріан припав до ледь помітної шпарини. Спочатку він тільки й бачив, що непроглядну темінь, та, коли очі звикли, крізь нічну імлу проступив багровий жар багаття, а в чорному небі — зорі. Він придивився пильніше: між хлівом і кострищем відбувався неясний рух і стали помітні тіні, а слідом за тим чутні і голоси. Той говір Тіріан розпізнав би з багатьох інших — так говорили остраханці, й отже, не залишилося жодних сумнівів, що він і справді споглядає на нічне збіговисько з хліва і перед ним не що інше, як місце, де він прийняв останній бій, — Ліхтарна пустка. А проте серед остраханців розпалювалася суперечка: одні кричали, що військова честь велить їм увірватися у хлів, знайти і винести їхнього командира (але жоден, однак, не поспішав), інші ж ратували за те, що і квапитися не треба, а якщо що й треба — так це взяти проклятий хлів і — спалити!

Тіріан озирнувся: з цього боку — над головою блакитне небо, куди не кинеш погляд — зелена трава, а поруч — його нові друзі та добрі усмішки.

І Тіріан усміхнувся їм у відповідь:

— Схоже, — зауважив він, — що хлів зовні і всередині — два цілковито різних місця.

— Уже й тому, що зсередини він незрівнянно більший, аніж знадвору, — кивнув погоджуючись лорд Діґорі.

— Ось і в наш час, — сказала королева Люсі, — у нашому світі у шафі крився світ, що є більшим за наш.

Люсі зронила слово чи не вперше за час зустрічі, і з того, як здригнувся її голос, Тіріан здогадався, чого вона досі мовчала. Вона дивилася на незнайомий цей світ широко розкритими очиам, переживаючи глибше за інших, і її променистий погляд говорив краще слів: для того, щоб виражати щастя, слова не потрібні. Та звуки її мови полонили Тіріана.

— Прошу вас, продовжуйте, міледі, — мовив він, — повідайте нам усе, що трапилося з вами.

— Спочатку був удар, а за ударом — гуркіт, — сказала Люсі, — і ось ми опинилися тут. І так само, як і ви, ми подивувалися дверям. Але двері негайно відчинилися, а за дверима була тьма. Із темряви ввійшов сюди могутній воїн, готовий до бою, — у руці тримав він меч. За обладунком ми

1 ... 291 292 293 ... 302
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу (збірка)"