Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Храм на горі, Еліза Донцова 📚 - Українською

Читати книгу - "Храм на горі, Еліза Донцова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Храм на горі" автора Еліза Донцова. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 5 6
Перейти на сторінку:
2.


Вони якийсь час ще так постояли, а потім відьма взяла його за руку і повела через сад до павільйону над озером.
— О, він і правда не змінився.
— Так лише здається. Я додала чимало квітів. А ще зустрічі з деякими знайомими подарували кілька нових ідей, — вона показала на дві статуї магічних створінь, схожих на ельфів, перед входом.
— Це... — він придивився, а потім здивовано глянув на неї. — Големи-охоронці! Нічого собі! Я чув про них, навіть якось бився з одним, але... навіщо? Хіба цей сад не є найбезпечнішим місцем у горах?
— Часи змінюються. Зараз молоде покоління драконів дуже піддатливе впливу таких, як Альксарг. Тут безпечно, але я вважаю за краще створити більше големів для захисту долини й моїх гір.
— Хтось спробував тобі погрожувати? — зло прогримів він.
— Напряму ні. Але їм не подобається те, що я дала прихисток деяким напівдраконам у своїх горах. І вже були спроби проникнути туди, куди їм без мого дозволу входити не можна. Не бійся. Ти ж знаєш, що мене майже неможливо вбити, — вона провела рукою по його волоссю.
Він кивнув, але, притягнувши її до себе, ще раз міцно обійняв.
— Ти ж пам’ятаєш, що можеш покликати мене на допомогу? Якщо Альксарг буде загрожувати тобі, твоїй долині чи цим горам...
— Мій хлопчику, — вона тихо засміялася, — ти забуваєш, наскільки я сильна.
— Але ти сама сказала, що це тіло слабшає.
— Повторюю, мене майже неможливо вбити. А молоді дурні драконятка мені на заваді не стануть. Хіба що я не хотіла б, щоб постраждало щось із того, що я оберігаю... Ти краще бережи себе, бо хоч у тобі вже є й моя кров, ти все одно смертний. А ще у твоїй аурі я бачу зміни. Хто вона?
— Від тебе нічого не приховаєш... — він зітхнув і відступив від Фреї. — Я, власне, сам ще трохи не звик до цієї думки, але... Вона людина.
— О! Цікаво як! Хоча я розумію, що люди надто смертні, і це може стати проблемою, доки зв’язок не закріплено. Але хіба це погано загалом?
— Я не можу забрати її зі світу людей так просто. Я навіть власного дому не маю. І не дивись на мене так. Твій не рахується. Не кожна дівчина буде рада звістці, що відтепер житиме з матір’ю свого чоловіка, яка до того ж прадавня відьма з не дуже зрозумілими людям звичками!
— Ой, і правда непросто. Хоча чимало людей живуть у моїх горах...
— Але вони ставляться до тебе, як до богині.
— Бути богинею для жінки свого сина... звучить непогано!
— Мамо, перестань!
— Добре, добре, — дзвінко розсміялася вона. — Ти вже достатньо дорослий, щоб самостійно вирішувати свої проблеми.
— Дякую.
— Але познайом нас, будь ласка, пізніше.
— Добре... Але...
— Що?
— Не роби з мене посміховисько перед нею. Всі твої історії про драконят...
— І все ж таки, який ти чулий, — знову голосно засміялася вона. — Але я подумаю про це.
— І на цьому дяка, — зітхнув він.
Вони вже крокували по холу павільйону, у якому по боках стояли шість големів у вигляді гномів із бардашами.
— Ого! Багато їх у тебе... І зброя... — він підійшов, щоб оглянути одного з них.
— Такі сокири зі сплаву срібла добре тримають магію в собі. А гноми роблять наявність такої зброї тут досить органічною, чи не так?
— Але що це за зображення? Криса чи що?
— Як грубо! Це ондатра! До речі, мені було дуже важко створити для них фамільярів.
— О! То це не просто зброя? Але чому такий вибір?
— Цей голем може керувати водою. Інші — землею, вогнем і повітрям, залежно від фамільяра. Також вони можуть бути вісниками за допомогою своєї стихії й підтримувати зі мною зв’язок. А тварин я вибрала неочевидних спеціально — це зменшує шанси, що хтось зможе перехопити над ними контроль.
— Ого! Ти справді далеко зайшла у своїх дослідженнях!
— Ну, коли ти пішов, мені стало сумно, і я багато часу проводила в лабораторії. У мене пішло близько шести років на все це, починаючи з креслень. Я, звісно, використовувала напрацювання інших магів, але... Довелося багато переробити.
— Але ти ж не казала... Хоча так, якісь креслення я пам’ятаю.
— Не казала, бо ти не питав. Ці я почала створювати півтора року тому і лише недавно винесла за межі випробувального майданчика. Та й минулого разу ти був у мене недовго, — вона осудливо глянула на нього.
— Вибач, — зітхнув він.
— Я знаю, що твоя мета — Альксарг, але не забувай і про мене.
— Мені неприємно згадувати тебе в одному реченні з ним.
— Знаю. Але чи я краща за нього?
— Для мене так. І для багатьох інших, кого ти захищаєш.
— Він теж думає, що захищає драконів.
— Винищуючи таких, як я? Цікавий у нього захист. Але добре, я зрозумів, про що ти. Утім, я тут тому, що дороги назад уже немає. Як там кажуть люди? Я перейшов свій Рубікон.
— Тобто?
— Рік тому я з ним бився на плато за прадавнім лісом.
— Він упізнав у тобі свою кров?
— Ні, не думаю. Але я намагався врятувати драконеня, яке вони збиралися вбити. І мені це не вдалося... Вони встигли раніше, ніж я пробився.
— Ох, мені дуже шкода, — Фрея важко зітхнула, і на її обличчі з’явився вираз скорботи.
— Я знав, що шансів мало.
— І все одно кинувся на допомогу? Впізнаю свого сина.
— Але тепер у мене є те, що я мушу захищати, тому маю з ним розібратися.
— Добре, ходімо, зроблю тобі твій смарагд.
Вони ще якийсь час ішли коридорами, а потім спустилися вниз гранітними сходами і зупинилися біля масивних дверей.
— Обов’язково сюди?
— Якщо хочеш найсильніший артефакт, то лише так.
Він важко зітхнув, але кивнув.
— Вибач, — тихо сказала Фрея.
— Ні, я знаю, що ти зробила це для мене. Тому... Не маю права нарікати. Справді.
Вони зайшли всередину, і обличчя чоловіка спохмурніло, коли він оглядав алтар у дальньому кутку.
— Сюди, — Фрея потягнула його за руку до невеличкого постаменту. Взявши до рук ритуального ножа, запитала: — Готовий?
— Так.
— Ти маєш сформувати максимально чіткий запит.
— Я вже його маю.
— Добре.
Фрея стала на сходинку біля постаменту й почала промовляти слова прадавньою мовою. Він чув їх багато разів, але навіть попри їхній кровний зв’язок не міг розібрати частини заклинання, скільки б не намагався вивчити. Фрея поклала руку на постамент, і на ньому з’явилася проекція з променів у вигляді гіперболоїда. Дочитавши ще уривок, вона кивнула йому на свою руку, і він одразу ж поклав свою поверх. Знав, що буде далі, але не зміг не здригнутися, коли Фрея пробила їхні руки ритуальним ножем. Кров тоненькими цівками побігла на постамент, збираючись спочатку в кульку, а потім у кристал, що притягував до себе нові краплі крові, неначе магніт. Ще кілька митей, і він засвітився. Бальтомир звично заплющив очі, відвернувши голову, бо наступної миті надзвичайно яскраве світло полилося від їхніх рук.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 3 4 5 6
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Храм на горі, Еліза Донцова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Храм на горі, Еліза Донцова"