Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Неможливий романс, Мартіна Зоріна 📚 - Українською

Читати книгу - "Неможливий романс, Мартіна Зоріна"

794
0
04.10.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Неможливий романс" автора Мартіна Зоріна. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💛 Короткий любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 3 4 ... 88
Перейти на сторінку:
Розділ 1

/Челсі/

Випадкова зустріч може спантеличити тебе настільки,

що перестане здаватися «випадковою»...

 

Сьогоднішній день був жахливим. Почалося все з того, що я проспала, а закінчилося тим, що застрягла в ліфті. Мій будильник хоча й верещав, наче бабка на ринку, все-таки не зміг викрасти мене із лап Морфея.Та й мій чоловік, Влад, втомлений після чергового виснажливого ​​тренування перед боєм, спав непробудним сном. Відповідно, й він не почув бадьорої пісеньки будильника і не розбудив мене.

Раптово відкривши очі, я з жахом дивилася на годинник на тумбочці. «Я проспала. Жах!» Різким рухом скинула з себе ковдру, встала й похапцем побігла до ванної кімнати.

— Я повинна встигнути! — повторювала собі, збираючись нашвидкуруч. «Сьогоднішня зустріч дуже важлива!»

Одягнувшись, я зробила собі бутерброд, й вже на бігу запивала його кавою, яку, в підсумку пролила на кремового кольору блузку. Чорна пляма швидко розтеклася по шовковій тканині, створюючи своєрідний візерунок.

— Ось тобі й попила кавусі.

Я повернулася до гардеробної та перевдягнулася в перше плаття, що потрапило мені на очі. Часу на збори більше не було. Як і особливого настрою. Все валилося із рук. 

Я вийшла з дому за п’ять хвилин до майбутньої зустрічі, лаючись на чому світ стоїть, але чітко розуміючи, що ніхто мені не винен. «Та, чорт забирай, чому саме сьогодні?» Певно, я паталогічна невдаха. 

Рівно о дев’ятій, я повинна була бути в офісі юридичної фірми, проте ще навіть півдороги не подолала. А судячи з прогнозів погоди, швидко дістатися до пункту призначення мені навряд чи вдасться.

Сідаючи в таксі, я знала, що спізнюся, але й припустити не могла, що взагалі не потраплю на таку важливу для мене зустріч. Адже це було, фактично, питання життя та смерті для мене. В першу чергу, як для письменника.

Кілька місяців тому я відправила свій рукопис в одне з видавництв міста, з величезним бажанням опублікувати абсолютно незвичайний і новий роман. Однак, у видавництві його відразу ж забракували, заявивши, що їм не цікавий мій твір. Я страшенно засмутилася тоді, але не зневірилася, вирішивши шукати інший видавничий дім, або ж можливого спонсора, якого зацікавила б моя писанина. Та поки я обмірковувала подальші дії, мій «неактуальний» роман нахабним чином вкрали, перелопатили й видали за твір зовсім іншого автора. І можливо, я ніколи в житті не здогадалася б, що це саме моя історія, якби ці дегенерати спромоглися змінити імена героїв й деякі факти з особистого досвіду, закладені мною в сюжеті.

Розпізнавши в новій книзі, виданій тим самим видавництвом мій нехитрий і банальний, за словами редактора «романчик», я розгнівалася. Та що там, мене буквально трусило від обурення. Довго не думаючи, я зібрала всі свої рукописи й копії твору, і найняла адвоката. Відповідно, подавши до суду на цю контору.

Наша судова тяганина триває вже не перший місяць. Довести, що твір мій було виявляється не так просто. По-перше — мою історію неабияк переписали, зробивши з неї тривіальну мильну оперу для домогосподарок, і видали під новим, абсолютно нікому не відомому раніше ім’ям, по-друге — роман написаний в зовсім новому жанрі для мене, що викликає підозру у всіх, навіть у мого юриста. А видавництво на чолі з головним редактором, стверджує, що я — й так нікому не відомий автор, — просто-напросто хочу «засвітитися», влаштувавши скандал й коштом вже давно знаменитого і прославленого великого видавця — прославитися. 

«Як би не так, дідько!»

Манією величі я ніколи не страждала і приписувати собі чужі лаври — не входить в мої принципи. На відміну, від того ж самого редактора видавництва, я сама працюю над тим, щоб домогтися успіху, а не спекулюю на таланті інших. І здається мені, що як раз ця стерво Садовська і є тією людиною, котра вкрала мій рукопис. «Але, хто ж мені повірить?!»

До того ж мій адвокат — доволі дивний тип, — виявився не таким вже й професіоналом. Він відразу ж запропонував мені йти на переговори з видавництвом, пояснюючи свою позицію тим, що я ніхто і звати мене «ніяк», а «Фламінго» — одне з найуспішніших літературних установ не лише в нашому місті, а й у всій країні.

 Загалом, ніхто мені не повірить, та й не стане воювати з ними заради малих грошей. І мені, ніщо інше не залишається, як — взяти підсолоджену пілюлю, запропоновану головним редактором «Фламінго» і забути про все. Але як? Як я можу погодитися на настільки дурний і нерозумний вчинок?

 Я цілий рік працювала над новим проєктом, стільки сил та часу в нього вклала, вивчаючи невідомі та незнайомі мені раніше сфери діяльності, розпитуючи знайомих і фахівців про особливості їх професії, закладаючи в нову історію не тільки історію двох абсолютно різних людей, які покохали один одного, а й описуючи всі тонкощі роботи й життя моїх героїв. Я прописувала кожну деталь, кожну дрібницю, створюючи мої образи. Я хотіла, щоб вони були яскравими, цікавими, живими. Нехай навіть з поганими характерами, дивними принципами та цілями в житті, зі своїми страхами та скелетами в шафі, — але, безсумнівно, незвичайними та цікавими. Мені хотілося, щоб мої читачі отримали не чергову «лав сторі», яких мільйони, а щоб вони змогли зануритися у світ головних героїв, відчути їх емоції, перейнятися до них не тільки любов’ю чи жалістю, а й розумінням. Хотілося, щоб читач отримав барвистий опис того, як важко іноді буває людям з такими професіями як лікар-нейрохірург та звичайна вчителька молодших класів, котра вирішила стати волонтером ООН. Ідея — злегка божевільна і незвичайна для мене, але я з головою кинулась в цей роман і понад усе бажала опублікувати його. А тут таке ось!

Не отримавши бажаної допомоги від адвоката, я вирішила, що сьогоднішня зустріч з ним стане останньою. Я відмовлюся від його послуг і найму іншого, більш досвідченого юриста, який бажає в першу чергу допомогти мені, а не просто поставити галочку в ще одній завершеній справі з будь-ким результатом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 3 4 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Неможливий романс, Мартіна Зоріна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Неможливий романс, Мартіна Зоріна"