Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Обраниця чаклуна, Олеся Лис 📚 - Українською

Читати книгу - "Обраниця чаклуна, Олеся Лис"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Обраниця чаклуна" автора Олеся Лис. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 96
Перейти на сторінку:
Розділ 13

Весільне плаття тепер здається зашморгом, який щосили стискає груди, заважає зробити вдих, здавлює сталевими лещатами ребра.

У кімнаті я одна... Захоплена розмовою з чоловіком, зовсім не помітила, коли Тента встигла вислизнути зі спальні.

Трохи скривившись, завертаю руку за спину і підчіплюю шнурівку ― хоч би трохи послабити корсаж. А краще взагалі скинути цей "похоронний саван".

Дихати стає легше, і в голові трохи прояснюється. Тепер можна і розкласти все по поличках.

Якби я була впевнена, що напад якимось чином спровокував Каор, у намірі наблизити ініціацію і налякати мене, то знайшла б спосіб уникнути і шлюбної ночі, і самого шлюбу. Завжди можна звернутися до короля з проханням про анулювання.

Але в тому й проблема ― я не впевнена. І часу, щоб підготуватися до чергового сплеску сили в мене немає. Та й ризикувати життям людей не хочу… не зможу…

Втім, мені гріх скаржитися. Свої приємні бонуси ситуація таки принесла. По-перше, вдалося позбутися ненависного опікуна, ось уже з ким у ліжко я б не погодилася лягти ні за які пряники. По-друге, тепер маю сім'ю. Справжню. Нехай не таку, про яку заведено мріяти. Але ж раніше не було шансу навіть на такий ось “сурогат”. А найголовніше ― у мене з'явиться дитина. Так, не зараз, Сівард без сумніву правий. Моя магія дуже нестабільна, і може вплинути на перебіг вагітності. До того ж, перш ніж приводити в цей світ нове життя, я повинна переконатися, що маєток Отгріф очищений від шпигунів, весь персонал контролюється виключно мною, а коштів достатньо для утримання такого величезного будинку та його мешканців. А чоловік… чоловік мені, тим більше такий, і задарма не потрібний. Нехай сидить на своїй Півночі.

Роздуми переривають слуги. Двоє незнайомих чоловіків несуть балію, ще двоє відра з водою, а за ними дріботить Тента. Служниця владно і впевнено керує людьми, готуючи для мене купіль. Вона явно стала сміливішою в компанії людей чаклуна.

Поки ванну наповнюють водою, Тента встановивши невелику ширму, допомагає мені роздягнутися і загортає у велике простирадло. А коли вирішує, що все готове ― видворяє зайвий персонал за двері і, прибравши заслін, підводить мене до наповненого водою посуду.

Пишна біла піна випромінює невідомий аромат. Обережно опускаюсь у воду і відкидаю голову на бортик.

― Чим це так пахне? ― Не втримавшись, вдихаю приємний запах.

― Ріїдовим цвітом, ― спантеличено хмуриться служниця. ― Як і заведено… ― обережно додає.

Здивовано морщу чоло, намагаючись пригадати що це за ріїд такий. Але, на жаль, на думку нічого не спадає. Головне, що я не відчуваю небезпеку, швидше навпаки, чомусь впевнена служниця не бреше.

― Ну, якщо заведено… ― знизую плечима, і на мить занурююсь у воду з головою, ніби бажаю з її допомогою очиститись від залишків магії Каора, змити її з себе...

Тента видає зляканий писк, але я відразу виринаю.

― Леді! Навіщо так лякати? ― спантеличено похитує головою.

― Я не хотіла, ― щиро каюся. ― Просто не стрималася.

Піна лізе в рот, ніс та очі. Але зовсім не щипає. Відпирхуюсь, очищаю від неї обличчя і глибоко зітхаю.

Ось начебто й заспокоїла себе, і розумію, що ця ніч неминуча, та й знаю ― бояться нічого, адже не вперше. Але тінь занепокоєння все одно хвилює думки.

Тента вміло намилює шматочок тканини й береться обмивати мої плечі. Особливо намивати мене немає сенсу. Перед весіллям я вже милася, тобто мене мили ...

Волосся лише злегка обполіскує і відразу обмотує чистою тканиною.

А коли вже, поливши мене з глека чистою водою служниця, загортає мене в простирадло та допомагає вибратися з балії, двері відчиняються. І на порозі з'являється постать мого чоловіка.

У горлі вмить пересихає. Дивлюся в його крижані очі, немов у глибоку прірву заглядаю, холодну, похмуру... і зголоднілу.

Тіло покривається чуттєвими мурашками. Йому до смаку такий погляд. Нутрощі стискаються в тугий вузол.

Чаклун, блиснувши очима, втягує витаючий у повітрі аромат.

― Ріїд? ― Здивовано підіймає брови.

― Так, пане, ― схиляє голову Тента.

― Приємно здивований…

Чоловічі губи розсуваються у ледь помітній посмішці. Красивій. Від якої, напевно, неодноразово розбивалися жіночі серця. Моє ж б'ється зляканою пташкою. Рветься з грудей, немов спіймане у клітку. Швидше б все закінчилося... 

Такі почуття лякають. Не хочу я їх, не бажаю. Стою босими ногами, відчуваючи м'який теплий ворс килима, притискаю до грудей край простирадла, в яке загорнута, і спостерігаю за тим, хто за мить стане моїм чоловіком уже повністю. Тим, якого бачу вдруге у житті. Зовсім чужим, невідомим і лячним.

Він повільно, немов хижак, що крадеться, підходить до мене, звільняє волосся від тканини, дозволяючи вологим пасмам розсипатися по плечах, обережно бере одну з них, пропускає крізь пальці. А потім підхоплює мене на руки. 

Наші погляди зустрічаються. І вузол усередині стає ще тугішим.

― Пора, дружино, ― хрипко шепоче.

І стільки багатообіцяльного в цьому "пора", що, поки чоловік долає ті кілька кроків між його і моїми покоями, серце встигає і завмерти злякано, і забитись у шаленому ритмі, і в п'яти впасти, причаївшись там, як боягузлива маленька мишка, і задушливою грудкою затихнути, десь там, де яремна западинка сховалася між ключами.

Пальці відчайдушно чіпляються за плечі. Злегка волога сорочка прилипає до розпаленої шкіри, мабуть і Сівард вирішив скупатися перед ... перед тим, як лягти зі мною в ліжко.

Погляд ковзає його профілем, різким, ніби висіченим з каменю. Жодної м'якої рисочки… жодної. Хіба що… вії. Довгі, темні, пухнасті. Загнуті вгору. На кінчиках вибілені сонцем. Звідки на півночі таке яскраве сонце?

І шкіра смаглява.

Мене кидає у жар. Чутливу шкіру дратує м'яка тканина простирадла, викликає невиразні, до болю знайомі бажання, наче посилає міріади колючих іскорок по тілу.

Припиняю витріщаюсь на чоловіка й обводжу поглядом кімнату.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 29 30 31 ... 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Обраниця чаклуна, Олеся Лис», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Обраниця чаклуна, Олеся Лис"