Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко 📚 - Українською

Читати книгу - "Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Операція: "Викрадення по-драконячи"" автора Калерія Буко. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на сторінку:
Глава 17

Меліса

Я вже тиждень живу у квартирі, в яку мене привів Рей. Тут не так химерно, як в його особняку.

Я б мала  відчувати себе вільною. Однак це відчуття не прийшло.  Ні на перший день, ні на другий, і навіть на третій день я не відчула навіть чогось наближеного.

Рей дав мені можливість відпочити від нього. Не кинув, як могло б здатись. Його мати була в мене двічі. Останнього разу в її супроводі прибула й Аеліта.

Обидві щось говорили про роботу. Про перспективу та можливість не забивати голову важкими думами, а нарешті відкривати для себе грані нового життя,  а не триматись за минуле.

І от, вона знову тут. Вже вдруге за цей короткий тиждень.

— Ти хвилюєшся за те, що нічого не знаєш про наш світ? — питає мене Аеліта, вириваючи зі своїх думок.

Я багато раз все прокручувала її слова у своїй голові. Боюсь? 

Ні. Не нового світу я страшусь. Не незнайомих мені рас чи видів я боюсь. А себе. Бо тиждень без нього мені довелось провести в пустих апартаментах, а вже хочеться вовком вити. Запустити в лускатого чимось важким. Таким, що від зустрічі з землею розіб’ється. Як потроху розбивається моя надія на існування без нього.

— Ні, страшно, що ще трохи й мені не захочеться повертатись, — чесно відповідаю жінці, у якої від здивування очі збільшились  в розмірі.

— Хочеш сказати, що не злишся на Рея за те, що він тебе викрав?  Не хочеш вже повернутись до свого дому?

Її реакція була зрозумілою, а мої відчуття - ні.  Здавалось, що все, що мене оточує одна суцільна заплутаність. 

— А сенс злитись на те, що вже ніколи не можна буде виправити? Ми не повернемо втраченого часу. А повернутись додому я вже й так не зможу. Це ж і твої слова також.

Ми не стали з нею подругами. Я не просила її приходити в його апартаменти та складати мені компанію. Мені хотілось подумати в тиші без його присутності. Але Рей просив.

Рей просив пригледіти за мною, щоби я не наробила дурниць. Принаймні, так мені здалось. 

— Мел, я хочу тобі допомогти, але якщо ти не хочеш моєї допомоги, то варто сказати про це зараз. Поки я не полізла туди, де мені не варто бути. Поки я не зробила ситуацію ще гіршою, ніж вона вже є.

 — Ти не зробиш її гіршою. Я вже тут, — знизую плечима. Я втомлена. Говорити не хочеться, але випроводити гостю не маю морального права, бо розумію, що ця жінка хвилюється за мене.

Ще два місяці тому я й не могла собі уявити, що сидітиму оттак  в чужій  дорогій квартирі розмовлятиму з зіркою, яка збирає на свої концерти мільйони, обговорюючи друга її чоловіка, який є драконом з великими статками. 

— Насправді, — невпевнено мовить вона. — Я не знаю варто тобі про це казати… Тому я, власне, тут. Я хотіла поговорити  з тобою. Я почуватиму себе винною, якщо не скажу тобі.

Її заплутана мова змушує мене напружитись. Жінка явно бореться сама з собою. Ціпенію. НЕ хочеться чути ще гірші новини.

— Щось сталось з драконом? — обережно цікавлюсь, кладучи свої руки поверх її, тим самим намагаюсь заспокоїти.

— Ні, нічого йому немає. П’ють вже котрий вечір з моїм в барі ельфа. Все скаржиться на жахливу долю. 

— Тоді чому ти така налякана?

— Бо те, що я скажу може зламати дві долі одночасно. Але й мовчати мені боляче. Боляче за тебе.

Жінка набирає в легені повітря,  видихає, а потім видає те, що так довго мучило її.

— Є можливість тобі повернутись у свій світ. Господи, батьки Рея мене приб’ють. Даміан зі мною не розмовлятиме. Але ти мусиш знати. В тебе є шанс припинити страждати тут,  на чужині. 

— Але всі казали, що це неможливо, — тепер мій час показати їй свою розгубленість та недовіру до сказаного. 

Всі вони заявляли, що дороги назад немає. Що я приречена на життя в цьому світі. А виявляється і це було брехнею?

— То він мені…

— Він теж не знає. Це давня магія мого роду. Обряд повернення може провести найстарша в моєму роду, я домовлюсь. Але за умови, що ти бажаєш цього понад усе на світі, а   твій обранець йде за твоїм рішенням. У всьому має бути злагода.  Якщо вона побачить у  твоїй душі бодай один сумнів - відмовить. 

Я вдихала повітря в себе, а, здавалось, воно проходило крізь мене,  не затримувалось,  не давало рятівного спокою.

— Я… Я…

— Він відпустить, навіть якщо кохає тебе. Але бажаєш ти цього?

Я піднялась на ноги. Мені потрібно на балкон. Подалі звідси. Подалі від цієї інформації. Я не знаю що з нею робити, як нею розпоряджатись. 

Але щось в душі моїй каже мені, що це наш шанс. Шанс повернутись додому.

 І якщо наша доля - знову зустрітись з Реєм, то ми зустрінемось.

 І в цьому мені варто його переконати.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 29 30 31 ... 33
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Операція: "Викрадення по-драконячи", Калерія Буко"