Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Худий 📚 - Українською

Читати книгу - "Худий"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Худий" автора Дешіл Хеммет. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 48
Перейти на сторінку:
приємно пахнеш і маєш чарівних знайомих.

— Вам не важко буде закинути мене до мами? — спитала Дороті.

— Ні, — відповів я і назвав водієві адресу. — Їдьмо до нас, — запропонувала Нора.

— Н-ні, — відмовилась Дороті, — краще додому.

— Чому? — здивувалась Нора.

— Думаю, так буде краще, — відказала Дороті.

Так вони перемовлялись, доки таксі спинилось біля готелю «Котленд».

Я виліз з авто і допоміг це зробити Дороті. Вона важко сперлася на мою руку.

— Будь ласка, підніміться до нас на хвильку.

— Тільки на хвильку, — попередила Нора і також вилізла з таксі.

Я попросив водія почекати. Ми піднялися нагору, і Дороті натиснула на дзвоник. Двері відчинив Гілберт у піжамі й халаті. Він скинув руку в знак привітання і повідомив пошепки:

— А в нас поліція.

— Хто там, Гіле? — почувся голос Мімі з вітальні.

— Містер і місіс Чарлз, а з ними Дороті.

Мімі вибігла нам назустріч.

— Я так вам рада, як нікому. Просто не знаю, як повестися. — На ній був блідо-рожевий атласний халат поверх шовкової нічної сорочки такого самого кольору, обличчя розпашіле й розгублене. Не звертаючи уваги на Дороті, вона схопила мене і Нору за руки. — Тепер я більше не хвилюватимусь, переклавши турботи на твої плечі, Ніку. Ти порадиш маленькій нерозумній жінці, що їй робити.

— Дурниці! — ледь чутно, але з притиском прошепотіла Дороті в мене за спиною.

Мімі удала, що не почула доччиного закиду. Так само тримаючи нас за руки, вона потягла до вітальні, щебечучи:

— Ви ж бо знаєте лейтенанта Гілда. Він дуже добрий, але я, певно, аж надто випробовую його терпіння. Я була такою мірою… тобто геть розгубилась. Але тепер ти поруч і…

Ми ступили до вітальні.

— Хелло! — привітався Гілд зі мною. А тоді з Норою: — Добривечір, мадам!

Поліцейський, що був з ним, той, якого звали Енді і який допомагав Гілду робити обшук у наших кімнатах тим ранком, коли з'явився Мореллі, кивнув нам і щось нерозбірливо рохнув.

— Що сталося? — поцікавився я.

Гілд скосив очі на Мімі, тоді на мене і пояснив:

— Бостонська поліція затримала Йоргенсена, чи Келтермена, чи хто там він насправді, у його першої дружини й розпитала про те, що нас цікавило. Згідно з його словами, він не мав відношення ні до вбивства Джулії Вулф, ні до неї самої, і місіс Йоргенсен може це довести, оскільки має докази проти Уайнента. — Він знову покосився на Мімі. — Та пані не хоче ані підтвердити це, ані заперечити. Зізнатися, містере Чарлз, я вже й не знаю, як до неї підступитися.

Я міг його зрозуміти.

— Вона, певно, злякалась, — припустив я, і Мімі відразу прибрала переляканого вигляду. — Він розлучився з першою дружиною?

— За її словами, ні.

— Вона бреше! — заперечила Мімі.

— Ш-ш-ш, — заспокоїв я її. — Чи збирається він повертатися до Нью-Йорка?

— Схоже, він хоче примусити нас наполягти на його видачі. Бостонці кажуть, що він галасує, як божевільний, вимагаючи адвоката.

— А ви таки збираєтесь наполягти?

Гілд стенув широкими плечима:

— Якщо його повернення допоможе нам у розслідуванні вбивства. Мене не обходять його старі грішки чи двоєженство. Я не переслідую людей за злочини, що поза моїми службовими обов'язками.

— То як? — спитав я Мімі.

— Можна поговорити з тобою наодинці?

Я подивився на Гілда.

— Я на все згоден, аби тільки допомогло.

— Ніку, — торкнулася моєї руки Дороті, — спершу вислухайте мене. Я… — Вона загнулася, бо всі вирячились на неї.

— То що? — запитав я.

— Я… я хочу перша поговорити з вами.

— Прошу.

— Наодинці, — пояснила вона.

Я поплескав її по руці.

— Пізніше.

Мімі провела мене до спальні й ретельно зачинила двері. Я сів на ліжко і запалив сигарету. Мімі прихилилася до дверей і лагідно та довірливо всміхнулася мені. Так минуло з півхвилини.

— Ти мене любиш, Ніку, — зрештою проказала вона, а коли я промовчав, спитала — Адже так?

— Ні.

Вона розсміялась і відійшла від дверей.

— Ти хочеш сказати, що не схвалюєш мене. — Вона сіла на ліжко біля мене. — Але ж достатньо любиш, щоб допомогти, еге ж?

— Побачимо.

— Що поба…

Двері розчахнулися, і зайшла Дороті.

— Ніку, мені треба…

Мімі схопилася на ноги і затулила дочці шлях.

— Забирайся геть звідси! — процідила вона крізь зуби.

Дороті здригнулася, але не відступила.

— Не заберуся. Ти не станеш…

Мімі ляснула Дороті долонею по губах.

— Геть звідси!

Дороті зойкнула і затулила рот рукою. Дивлячись на Мімі виряченими, переляканими очима, вона порачкувала зі спальні. Мімі знову зачинила двері.

— Приходь якось до нас, я тобі вкорочу пазурчики, — зауважив я.

Вона удала, що не почула, і подивилась похмуро і замислено, трохи вишкіривши зуби. Коли зрештою заговорила, голос її видався хрипкішим, ніж звичайно.

— Моя дочка закохана в тебе.

— Дурниці.

— Закохана і ревнує мене до тебе. Вона трохи не втрачає свідомість, коли я стою поруч із тобою, — проказала вона, наче натякаючи на інше.

— Дурниці. Можливо, в неї щось лишилося від того захоплення у дванадцять років, ото й усього.

Мімі похитала головою.

— Ти помиляєшся, а втім, байдуже. — Вона знову примостилася на ліжку біля мене. — Ти мусиш мене врятувати. Я…

— Безперечно, — урвав я її. — Ти беззахисна квітка, яка потребує захисту дужого чоловіка.

— Ти про це? — махнула вона рукою в бік дверей, крізь які вийшла Дороті. — Певно, ти не зовсім… Гаразд, те, що ти чув, бачив і робив, не має до цього відношення. Ніяких тобі прикрощів. — Вона знову ледь ошкірилась, дивлячись похмуро і замислено. — Якщо хочеш Дороті, то бери й не мучся. Не про це мова. Звісно, я не беззахисна квітка. І ти так ніколи не вважав.

— Ні, — погодився я.

— Отже, — промовила вона з таким виглядом, наче все вирішено.

— Що отже?

— Облиш кривлятись! — розгнівалась вона. — Ти знаєш, що я маю на увазі. Ми розуміємо одне одного з півслова.

— Майже. Але ти сама почала кривлятись ще відтоді…

— Так. То була гра. А зараз я серйозно. Цей курвий син геть зсунув мене з розуму, Ніку — чим далі, тим гірше, а тепер він ускочив у халепу й чекає моєї допомоги. Дочекається. — Вона поклала руку мені на коліно і боляче вп'ялася нігтями. — Поліція не йме мені віри. Як змусити їх повірити, що він просто збрехав і я нічого більше не знаю про вбивство?

— Навряд чи це тобі вдасться, — проказав я нешвидко, — особливо, якщо Йоргенсен повторить те, що ти сама мені розповіла кілька годин тому.

Вона затамувала подих і знову стисла моє коліно.

— Ти їм виклав?

— Ще ні, — прибрав я її руку.

Вона

1 ... 29 30 31 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Худий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Худий"