Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Старша Едда. Епос 📚 - Українською

Читати книгу - "Старша Едда. Епос"

266
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Старша Едда. Епос" автора Автор невідомий - Епоси, міфи, легенди та сказання. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на сторінку:
в усіх усюдах. Сіґрдріва мовила:

5

«Даю тобі хмелю,

дуб тінґу кольчуг[464],

де змішано міць

і славу велику;

повний він чарів

і знаків цілющих,

добрих заклять

і радости рун.

6

Ти руни могутні пізнай,

коли перемоги шукаєш,

і вріж на руків'ї меча,

інші — на жолобі,

ті ж — на клинку,

й іменем Тюра[465]

двічі познач.

7

Пізнай руни пива,

коли ти не маєш

довіри до жінки;

на розі ріж знак,

на тильному боці руки

і ніготь поміть знаком Науд.

8

Познач повну чашу,

пильно гляди,

кинь зілля в питво[466];

я знаю — так зробиш,

й до меду ніколи

лиха тобі не вмішають.

9

Пізнай руни ти допомоги,

якщо помогти забажаєш

дитя народити жоні;

долоню познач,

суглоби схопи,

проси в духів щастя.

10

Руни прибою пізнай,

як поміч потрібна

в протоці коневі вітрила[467];

на штевні ріж руни

і на стерні,

й на веслах їх випали,

тоді тебе вал не зупинить,

ні чорнії хвилі,

прибудеш здоровий до гавані.

11

Пізнай руни крони,

якщо лікувати бажаєш

і рану загоїти;

руни зроби на корі

й на стовбурі древа,

що хилить гілляччя на схід.

12

Пізнай руни мови,

й за лихо тобі

лихом ніхто не відплатить:

змотай їх,

зв'яжи їх,

збери їх докупи

на тінґу тому,

де має народ

виносити присуд.

13

Розуму руни пізнай,

як кожного хочеш

знати думки;

їх прочитав,

їх начертав

їх вигадав Хрофт

з тої вологи,

що натекла

з черепу Хейддраупніра

і з рогу Ходдрофніра.

14

Стояв на горі

з Бриміра лезом,

на голові мав шолома;

сказала там вперше

голова Міміра

мудрости слово[468].

15

На щиті їх урізав

для бога сяйного,

на вухах Арвака

і на копитах Альсвіна,

на рухливому колесі

вбивці Хрунґніра,

на зубах Слейпніра[469]

і на ременях саней.

16

На ведмежих лапах

і на язиці Браґі,

на вовчому пазурі

й на орлиному дзьобі,

на кривавих крилах

і на краю моста,

на руках повитухи,

на цілющому сліді.

17

На бурштині і на злоті,

на людських оберегах,

у вині й у пиві,

на щастя престолі[470],

на Ґунґніра[471] вістрі

й на Ірані грудині,

на пазурах норни

і на дзьобі сови.

18

Всі руни накреслив,

усі руни врізав,

із медом священним

змішав і послав їх

шляхами широкими:

котрісь для асів,

котрісь — для альвів,

ці — ванам премудрим,

ті — роду людей.

19

То грамоти руни[472],

руни підмоги[473],

і всі руни пива,

й руни могутности,

ти не забудь їх

і не зіпсуй їх

для власного ж блага;

згодяться вони, як затямиш,

до самого скону богів.

20

Тепер обирай,

бо вибір ти маєш,

високий клен зброї[474];

скажи чи мовчи,

як є щось на думці;

лихе нам судилось».

Сіґурд мовив:

21

«Тікати не буду,

хоч присуд свій знаю недобрий,

бо родивсь боягузом;

поради твої

всі я затямлю,

їх збережу, поки житиму».

Сіґрдріва мовила:

22

«Я дам тобі першу пораду:

з родом своїм

чвар не веди;

відклади помсту,

хоч би тобі і зашкодили;

отримаєш плату в день смерти.

23

Дам тобі другу пораду:

клятв і обітниць

ти не давай, що їх не дотримаєш;

пагони зла

дістануть невірного;

нещасним є вовк[475].

24

Дам тобі третю пораду:

на тінґу не знайся

з людом непевним,

бо муж нерозумний

часто дозволить собі

слово лихе, не подумавши.

25

Та гірше за все,

коли мовчазний ти,

завважать тебе боягузом,

і буде то правда;

з поганої слави

не буде добра, —

іншого дня

наклепника вбий,

викуп візьми за облуду.

26

Дам і четверту пораду:

як відьмину хату,

сповнену скверни,

стрінеш собі на шляху,

там не гостюй,

хоч би й ніч тя застала.

27

Погляд проникливий

треба нащадкам людським,

котрих чекає запеклий двобій;

часто злодумні жінки

край дороги сидять,

вони й меч, і спокій спаскудять.

28

Дам я і п'яту пораду:

хоч би побачив красивих

жінок ти на лаві,

срібло споріднення[476]

хай пильність твою не затьмарить;

хай не полонять тебе жінок поцілунки.

29

Дам я і шосту пораду:

як слово хмільне

мовців до біди доведе,

п'яних розмов

не починай з деревом сварки[477];

вино розум краде.

30

Пісні та пиво

часто призводять

до лиха значного;

декого вбито,

дехто — в біді;

безліч таких, нещасливих.

31

 Дам я і сьому пораду:

якщо ворогуєш ти

з мужем звитяжним,

битися краще,

ніж спаленим бути

в своєму обійсті.

32

Дам я і восьму пораду:

бережися від скверни

й від знаків зловісних;

не зваблюй ні діви,

ані заміжньої жінки

до втіхи сумнівної.

33

Дам і дев'яту пораду:

подбай ти про мертвих,

в землю зарий, де знайдеш:

від недуги померлих,

чи в морі померлих,

чи зброєю вбитих.

34

Тіло омий,

руки і голову,

волосся розчеши,

покійному, перше ніж

класти його у труну,

і доброго сну побажай.

35

Дам я десяту пораду:

віри не йми

вовчому слову ніколи,

вбитого брат

чи той, кому батька ти вбив, —

син стане вовком,

хоч ти йому злотом платив.

36

Кривда й ненависть

спочинку не відають,

ані образа отримана;

розум і зброя

герою потрібні,

щоб першим зробитись зі смертних.

37

Одинадцяту дам я пораду:

підлости ти стережися,

що можуть і друзі зробити;

здається, що довге життя

не судилося князю;

сильно бо ширяться чвари».

Коротка пісня про Сіґурда

1

Жахливий вогонь,

земля скам'яніла,

пломінь високий

сягав до небес;

мало героїв

зважились їхати

просто крізь жар

чи стрибнути над ним.

2

Сіґурд Ґрані

мечем острожив,

зметнувся вогонь

понад шляхетним,

жар охопив

спраглого слави[478],

спалахи мчали

Реґіна скарбом[479].

* * *

Брюнхільд сказала:

3

«Сіґурд вбив змія,

і пам'ять про те

ніколи не вмре,

поки житимуть люди;

а брат твій не змі

 зважитись їхати

просто крізь жар

чи стрибнути над ним.»

* * *

4

Вийшов Сіґурд,

розмову скінчив,

дружній героям,

і так засмутився

жадаючий битв,

що від зітхання

з боків напиналась

залізна сорочка.

* *

1 ... 29 30 31 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Старша Едда. Епос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Старша Едда. Епос"