Книги Українською Мовою » 💙 Дім, Сім'я » Ім’я дитини в українській родині 📚 - Українською

Читати книгу - "Ім’я дитини в українській родині"

1 000
0
29.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ім’я дитини в українській родині" автора Любомир Омелянович Білей. Жанр книги: 💙 Дім, Сім'я / 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на сторінку:

Зіна; Зінонька, Зіночка, Зінуля, Зінуся, Зінця.

Зірка укр. від апелятива зірка.

Зірочка, Зіронька, Зоренька, Зіруся; Зорянка, Зорянонька.

Злата західно– чи південнослов'янське за походженням з первісним значенням «золота».

Златка; Златочка, Златонька.

Златка похідне від Злата.

Златочка, Златонька.

Зореслава від чоловічого імені Зореслав.

Зореславка, Зореславочка; Зірочка, Зіронька, Зоренька, Зіруся; Зорянка, Зорянонька; Славка, Славуня.

Зорина похідне від Зоря.

Зоринка; Зірочка, Зіронька, Зоренька, Зіруся; Зорянка, Зорянонька.

Зоряна від чоловічого імені Зорян.

Зорянка, Зоряночка; Зірочка, Зіронька, Зоренька, Зіруся; Зорянонька.

Зоя від д. гр. ζωή [zoe] «життя».

Зоенька, Зоечка, Зойка; Зося, Зоська.

Зузана див. Сусанна.


Іванина від чоловічого імені Іван.

Іванка; Іванна; Іваночка, Іванонька, Іванця, Івануся, Івася, Іваська; Яся, Ясочка, Ясюня.

Іванка від чоловічого імені Іван.

Іванна; Іваночка, Іванонька, Іванця, Івануся, Івася, Іваська; Яся, Ясочка, Ясюня.

Іванна від чоловічого імені Іван.

Іванка; Іваночка, Іванонька, Іванця, Івануся, Івася, Іваська; Яся, Ясочка, Ясюня.

Івонка від чоловічого імені Іван або Івон.

Івоночка, Івоня, Івонюся, Івонця.

Іда від д. в. ніж. itis «жінка».

Ідонька, Ідочка, Ідуся, Ідуська.

Ізабелла від гебр. Jezabel «Богом вивищена».

Ізабелочка; Беллочка; Ізка, Ізонька.

Ізольда від кельт. Essylt «гарна; вродлива» або від с ніж. is+walda «крижана».

Ізольдочка, Ізольдонька; Зольда, Зольдонька.

Ілона від угорськомовного відповідника імені Гелена – Ilona.

Ілонка, Ілоночка, Ілононька, Ілонуся; Нуся, Нуська.

Інга див. Інґа.

Інґа похідне від д. сканд. імен Ingeborg «бережена Інґвіом» або Ingrida «красуня Інґвіа».

Інґочка, Інгочка; Інна, Іннуся, Іннусик.

Інеса від ісп. Inés «чиста, невинна».

Інесочка, Інесонька; Іночка.

Інна похідне від імен з фіналлю -іна (Антоніна, Кароліна, Ніна тощо).

Іннонька, Інночка, Іннуся, Іннусик, Іннуська, Інця.

Іра похідне від Ірина.

Ірка; Іринка, Іринонька, Іринечка; Ірися, Іриська, Іронька, Ірочка, Ірунчик, Ірусечка, Іруся, Ірчик; Яринка, Яриночка, Яринчик, Яринонька, Ярочка, Яруся.

Ірина з д. гр. είρήνη [eirēnē] «мир; спокій».

Іра; Ірка; Іринка, Іринонька, Іринечка; Ірися, Іриська, Іронька, Ірочка, Ірунчик, Ірусечка, Іруся, Ірчик; Яринка, Яринчик, Яриночка, Яринонька, Ярочка, Яруся.

Ірма похідний варіант від нім. Irmgard, Irmhild, первинне значення компонента Irm– «велика; сильна; надійна».

Ірмочка, Ірмонька, Ірмуся; Ірочка.


Йордана від чоловічого імені Йордан.

Йорданка; Йорданонька, Йорданочка; Дана, Даночка, Дануся, Данусик.

Йорданка похідне від Йордана.

Йорданонька, Йорданочка; Дана, Даночка, Дануся, Данусик.

Йосипа від чоловічого імені Йосип.

Йосипка; Юзя, Юзька, Юзечка.


Ївга див. Євгенія.

Ївгочка, Ївгуся.


Казимира від чоловічого імені Казимир.

Казимирка, Казимирочка, Казька, Казуня; Мирка, Мирочка, Мирося, Мироська.

Калина від укр. калина або від чоловічого імені Каленик.

Калинка, Калинонька, Калиночка, Калинця; Калузька.

Каміла від лат. camillа «слуга в храмі».

Камілочка, Камілонька; Мілка, Мільця, Мілочка, Мілонька.

Карина від італ. Carina «гарна; мила».

Каринка, Кариночка.

Кароліна похідне від чоловічого імені Карло.

Каролінка, Кароля, Каролька; Ліна, Лінка, Ліночка.

Каролінка похідне від Кароліна.

Кароля, Каролька; Ліна, Лінка, Ліночка.

Кася похідне від Катерина.

Каська, Касенька, Касуня, Касунечка, Касуненька.

Катерина від д. гр. καφαρα [kathara] «чиста».

Катеринка, Катериночка, Катеринонька; Катря; Катруся, Катрусенька, Катрусечка, Катечка; Катя, Катечка; Кася, Каська, Касенька, Касуня, Касунечка, Касуненька.

Катря похідне від Катерина.

Катруся, Катрусенька, Катрусечка, Катечка; Катя, Кася, Каська, Касенька, Касуня, Касунечка, Касуненька.

Квітка укр. від апелятива квітка.

Квіточка, Квітонька, Квіта, Квітуся, Квітунечка.

Квітослава нов. слов. зі значенням «слав квіти».

Квітославка, Квітославочка; Квіточка, Квітонька, Квіта, Квітуся, Квітунечка; Славка, Славочка, Славця.

Килина від лат. aquilina «орлина».

Килинка, Килиночка, Килинонька; Ліна.

Кіра від чоловічого імен Кир, що з д. гр. κύρος «пан, володар».

Кіронька, Кірочка, Кіруся, Кірусечка.

Клавдія від чоловічого імені Клавдій, що з лат. сlaudus «кульгавий; непевний».

Клава, Клавочка, Клавуня, Клавуся.

Клара від лат. clara «ясна; світла; чиста; славна».

Кларочка, Кларуся, Кларонька, Кларця; Лара, Ларочка, Ларуся; Руся, Русенька, Русечка.

Клементина від чоловічого імені Климент.

Клима, Климця; Тіна, Тіночка.

Констанція від чоловічого імені, що в нас не вживається, Констант з лат. сonstantia «сталість; постійність; незмінність».

Костя, Костечка; Станка.

Корнеля похідне від чоловічого імені Корнелій (див. Корній).

Корнелька; Неля, Нелька, Нелечка.

Красава нов. слов. похідне від апелятива краса.

Краска, Крася, Красечка, Красунечка.

Ксенія див. Ксеня.

Ксеня від д. гр. ξενία [ksenía] «гостинна».

1 ... 29 30 31 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ім’я дитини в українській родині», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ім’я дитини в українській родині"