Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Про любов. Школа пані Фреймут 📚 - Українською

Читати книгу - "Про любов. Школа пані Фреймут"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Про любов. Школа пані Фреймут" автора Ольга Фреймут. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 29 30
Перейти на сторінку:
что они были вами и вы будете ими.

Кроме того, для вас они — родители, для самих себя — я. Не исчерпывайте их — их родительством.

Не осуждайте своих родителей нa смерть раньше (своих) сорока лет.

А тогда — рука не поднимется!

Увидя на дороге камень — уберите, представьте себе, что это вы бежите и расшибаете себе нос; из сочувствия (хотя бы себе — в другом!) уберите.

Не стесняйтесь уступить старшему место в трамвае. Стыдитесь — не уступить!

Не отличайте себя от других — в материальном. Другие — это тоже вы, тот же вы. (Все одинаково хотят есть, спать, сесть и т. д.)

Не торжествуйте победы над врагом. Достаточно — сознания. После победы — протяните руку.

Не отзывайтесь при других иронически о близком (хотя бы даже о любимом животном!); другие уйдут — свой останется.

Книгу листайте с верхнего угла страницы. Почему? Потому что читают не снизу вверх, а сверху вниз.

Это у вас должно быть в руке — как у меня.

Доедая суп, наклоняйте тарелку к себе, а не от себя к другому: чтобы в случае беды пролить суп не на скатерть и не на визави, а на собственные колени.

Когда вам будут говорить: «Это — романтизм», вы спросите: «Что такое романтизм?» — и увидите, что никто не знает; что люди берут в рот (и даже дерутся им! и даже плюются! и запускают вам в лоб!) — слово, смысла которого они не знают.

Когда же окончательно убедитесь, что не знают, сами отвечайте бессмертным словом Жуковского:

— «Романтизм — это душа».

Зима 1937/38 рік

Дні народження митців слова. Грудень

1. Платон Воронько 1913

2. Гері Беккер 1930

3. Григорій Сковорода 1722, Андрій Головко 1897

4. Марія Рільке 1875

5. Олександр Олесь 1878; Григір Тютюнник 1931

6. Микола Вороний 1871; Микола Амосов 1913

7. Микола Устиянович 1811;

8. Хуан де Прада 1970; Антон Хижняк 1907; Марія Крушельницька 1876

9. Борис Грінченко 1863; Борис Тен 1897

10. Микола Некрасов 1821

11. Олександр Солженіцин 1918

12. Гюстав Флобер 1821; Євген Сверстюк 1928

13. Генріх Гайне 1797; Микола Хвильовий 1893 ; Євген Петров «12 стільців», «Золоте теля» 1903

14. Нострадамус 1503; Михайло Старицький 1840

15. Соломія Павличко 1958

16. Джейн Остін 1775

17. Ніка Турбіна (вірші раннього віку) 1974

18. Микола Куліш 1892;

19. Марія Матіос 1959

20. Дмитро Биков 1967

21. Генріх Белль 1917

22. Марко Вовчок 1833

23. Іполит Богданович 1743

24. Адам Міцкевич 1798; В'ячеслав Чорновіл 1937

25. Орест Левицький 1848

26. Євген Плужник 1898; Генрі Міллер 1891

27. Ніколоз Бараташвілі 1817

28. Іван Андрусяк 1968

29. Маркіза де Помпадур 1721

30. Редьярд Кіплінг 1865; Володимир Буковський 1942

31. Михайль Семенко 1892

Оля Фреймут. Подільська колискова

Він спить. Світло подільських ліхтарів лежить обачливо на порозі вікна. Зайти? Але ж вона може засмутитися. А їй треба бути щасливою тепер — навіть вуличні лампи це розуміють. І трамвай, старий, передсмертний, начинений людьми у сірому, і він хотів хай не подарувати їй радість, а хоча б уберегти від тривоги... Ось така змова заради неї. Бо хто ж ще полюбить цей Поділ з такою принциповістю й невідворотністю? Як вона... Але важкі штори, по-старомодному тьмяні, зав’язані по-дитячому стрічками, — вони розслонені. Невже нема таємниці? А що він?

Він спить. Там, де спала вона. Її секрети. Ні, не її.

Кохання, що заходило у покої, починало дійство. А вона закривала штори, мов у театрі після вистави. Щоб акторам плескали... Тихі п’єси у кімнаті кольору весільної фати. Вона ж сподівалася — буде життя. Життя, не гра.

Він спить. Волосся аж сяє. На подушці — спокій. Світло з вулиці все ж таки наважилося зайти навшпиньки. Вона більше не втаємничувалася. Актори пішли. Лише він — під її протекцією. Залишився. Леліяла словами, молитвами, очима, ослоненими слізьми від блаженного і невимовного почуття:

«Він спить... Щастя моє, найрідніша моя радосте...» Вітер полетів попереджати: «Чуєте, подільські монастирі та церкви? Чуєте — не дзвоніть дзвонами». Це її таємниця. Це її щастя. Не роздавайте випадковим людям навіть фрагмент слова. Це її. Він — її. Нарешті. Назавжди... чули — назавжди, відтепер назавжди.

Схилилася над ліжком. Дивиться... Над ними двома Божа Матір... ніжний погляд на сторожі... навіть сина Свого Єдиного сильніше до грудей притулила. Щоб солідарною бути. З нею.

Він спить. Його дихання рівне, загорнуте у крижму її колискової — майже німої. Щоб не зачепити сон. Єдиного чоловіка її життя. Хай спить. Світанок ще не скоро. Вона тривоги відсіє собі у власність. А йому залишить своє серце — збільшене, розтягнуте від несподіваної любові — за розкладом, грудневої, сніжинної. А вона була з ним. Щоб більше ніколи не стало смертельно зимно, щоб більше ніколи не леденіти від студеності тих, з попередніх драм. Він з нею.

Він спить. Вона теж заснула. Але ж так хотіла видовжити день. Цей особливий та урочистий. Сьогодні він уперше сказав «мама». Ця любов — назавжди.

Лондон, 14 грудня 2016 року 

Примітки

1

Odtaa — Одтаа у Гіртоні; літературний гурток, названий на честь роману Джона Мейсфілда «ODTAA», або «Не життя, а чорна смуга» (One Damn Thing After Another — букв. «Одна клята проблема за іншою»).

2

Натяк на баладу «Мері Гамільтон», або «Чотири Мері», в якій ідеться про придворних дам Марії Шотландської.

3

Поетична назва солов’я (прим. ред.)

1 ... 29 30
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Про любов. Школа пані Фреймут», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Про любов. Школа пані Фреймут"