Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Лазарус, Світлана Тараторіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Лазарус, Світлана Тараторіна"

3 012
0
15.09.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лазарус" автора Світлана Тараторіна. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 95
Перейти на сторінку:
розбіглися. На дух вовкулак не переносять. Прислуга Хом’ячихи страх як нечисть не любить. Стара і на поріг не пускала. А генеральшин син суворо заборонив язиками плескати про те, як вона ноги відкинула,— околодочний зробив паузу і з надією подивився на шефа.— А що? Це мені Химка-куховарка розповіла,— знизав плечима Топчій і змовницьки прошепотів,— генеральша Хом’якова перед смертю з полюбовником була! Якому сину таке сподобається?

— З яким полюбовником? Його бачили?

— І що то мав бути за бідося, щоб до підстаркуватої удови по любощі ходити? — не слухаючи Тюрина, дивувався околодочний.— Ні, у тім-то і справа, що його ніхто не бачив.

— Може, покійний чоловік навідував?

— Ясно що ні. Чи він дурний заради такої вертатися? Химка каже — то баба люта. Небіжчик уже десять років як на волі. За цей час до неї ні ногою. Навіть маю довідку від упиря-наглядача з кладовища,— вовкулака самовдоволено помахав якимось папірцем.— Чоловіки наших покійниць з могил не вилазили. Та й узагалі мало хто до Хомячихи ходив. Навіть сина не жалувала, бузувірка.

Тюрин відклав справи і подивився на Топчія.

— Парфентію Кіндратовичу, ви думаєте про те саме, що і я?

Вовкулака невпевнено хитнув головою:

— Що маніяк-убивця ще той збоченець — до таких відьом залицятися?

— Що найімовірніший підозрюваний — перелесник. Цей вид являється до самотніх дружин в образі їхніх чоловіків. І перелесники матеріальні, а отже, можуть вбити.

— Та ну! — заперечив Топчій.— Геть-чисто за всю службу не знаю випадків, щоб вони когось убили. А я вже, прошу зауважити, двадцять років форму ношу. Перелесники, за оцінкою безпечності, одні з найспокійніших.

— Я знаю. І це мене теж дивує,— Тюрин роздратовано відставив чашку.— Якщо вірити Погану Беру, а він — найповажніший дослідник перелесників, то вони не агресивні, не здатні вбивати. Тобто або це хтось інший, і я помиляюся,— Олександр Петрович зробив паузу, щоб околодочний міг удосталь нахитатися головою, показуючи, що шеф ніколи не помиляється,— або ми маємо якогось неправильного перелесника. І це повна маячня.

На його подив, Топчій дістав засмальцьований записник, плюнув на палець і перегорнув кілька сторінок.

— Якщо це хтось із наших, але псих, то вам тільки до мадам Айвс.

III

Через зливу поліціянту довелося довго чекати на візника. Нарешті його підібрав похмурий довговухий канькач, що обережно спрямовував прольотку через непереборні київські калюжі. Після відживлення Тюрин міг їздити тільки з канькачами. Коні боялися синьопикого так само сильно, як і вовкулак чи берсерків. Але канькачі могли вмовити тварин везти відживленого.

Замок барона, де приймала Василина Айвс, похмурою темно-червоною громадою височів над Великою Підвальною. Навіть у сонячні дні гостра металева башта ховалася у свинцевій хмарі. Подейкували, дім збудував чорнокнижник, і стоїть він одразу у двох світах. Квартири тут були дешеві, але навіть людиноподібні не квапилися заселятися.

Тюрин розрахувався з візником, високо підняв комір і заскочив під виступ вхідного порталу. Крилаті химери, що тримали еркер, підозріло витріщили собачі морди, й Олександр Петрович подумав, що жінка, яка обрала саме цей будинок для прийому клієнтів, має бути особливою. За мірками Межі, вона такою і була.

Батько Василини — інженер Джеймс Айвс — приїхав до Імперії на запрошення металургійного магната Джона Юза. Привіз із туманного Альбіону бригаду кобольдів, щоб налагодити видобуток заліза у Катеринославській губернії. Коли контракт закінчився, Айвс перебрався до Києва.

Він же, як завжди підкреслювала мати, заразив дитину сумнівними ідеями щодо рівності видів.

Василина змалечку захоплювалася нечистю. Деякий час мріяла про кар’єру відьми, але не змогла звикнути до надмірної театральщини (успішна відьма завжди трохи акторка). Зрештою захопилася наукою. На той час її батьки вже жили окремо. Містер Айвс поїхав налагоджувати видобуток унобтанію у якусь далеку країну.

Коли дочка переключилася на науку, її мати зітхнула з полегшенням. Як і професура Університету святого Володимира, коли панні Айвс — чи не єдиній жінці того року — був присуджений ступінь доктора медичних наук у галузі нервових хвороб. Наступні роки Василина примудрялася працювати водночас у кількох клініках. У психічній санаторії Липинського на Столипінській лікувала заможних матрон від істерії, безкоштовно консультувала людиноподібних в Олександрівській, встигала навідатися в лікарню для нервових душевнохворих на Пріорку та влаштувала нелегальний кабінет на Кирилівських горах.

Нарешті місто здалося, і Василину Айвс визнали головним спеціалістом з душевних хвороб людиноподібних і надали право вести приватну практику. Принаймні про все це гордо повідомлялося на вхідній табличці.

Кабінет панни Айвс цілковито у дусі будинку дихав похмурою елегантністю. Обабіч входу стояло кілька розпухлих від книжок стелажів. По центру розміщувалася кушетка для відвідувача і декілька модерних крісел з різьбленими грифонами на бильцях. На секретері біля вікна причаївся телефон. Господарями кімнати, понад сумнів, був великий дубовий стіл під зеленим сукном і брунатна кахляна піч, що підпирала стелю позаду нього.

Василина Айвс зустріла Тюрина добре натренованою позою: міцно зчепленими пальцями і суворим поглядом спідлоба.

— Ви, мабуть, знаєте, що я беруся працювати тільки з тими, хто мене зацікавлює,— випалила жінка, ще не встиг Тюрин сказати бодай слово.— Тож прошу, пане відживлений, коротко, ясно і по суті: чому ваш невроз вартий моєї уваги?

Зачарований блиском величезних зелених очей, Тюрин не зразу знайшовся, що відповісти.

— Я, власне, з поліції...

— Небезпечна професія тільки погіршує нервові стани,— зітхнула панна Айвс.— І — так, я про вас чула. Ще донедавна ви були людиною. Сищиком у столиці. Приїхали сюди щось розслідувати і стали жертвою власного помічника-вовкулаки. Іноді вони як діти.

Олександр Петрович не зрозумів, помічники чи вовкулаки.

— І тепер ці нові відчуття. Напівмертве тіло. Синя шкіра, запах тліну і необхідність проходити неприємні процедури ревіталізації. Доктор Гальванеску в захваті від ваших змін,— пояснила свою обізнаність жінка.

— Панно Айвс,— перебив Тюрин. Йому стало ніяково від того, що гарна жінка перераховує проблеми з його тілом.— Я прийшов говорити не про себе. Я займаюся серією вбивств людських жінок.

Василина обернула до нього зацікавлене обличчя.

З мовчазної згоди господині Тюрин усівся в одне з крісел і коротко розповів про справу.

— Ось тому я і схиляюся до думки, що це перелесник,— завершив він свої припущення.

— Ви абсолютно праві. Я ще такого не зустрічала, але цілком, цілком може бути. Слід очікувати на нові вбивства,— Василина гордо відкинула голову, а Тюрин уп’явся очима у маленьку западинку між ключицями.

— Ви кажете, він випалював їм очі, й усюди розбиті дзеркала?

— Так,

1 ... 31 32 33 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лазарус, Світлана Тараторіна», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Лазарус, Світлана Тараторіна» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Лазарус, Світлана Тараторіна"