Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Кохана майстра смерті, Олеся Лис 📚 - Українською

Читати книгу - "Кохана майстра смерті, Олеся Лис"

395
0
18.10.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кохана майстра смерті" автора Олеся Лис. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 31 32 33 ... 91
Перейти на сторінку:
Розділ 15

На щастя я помиляюся в своїх висновках. Наступного ранку допомога з села все-таки прибуває.

Мати Юстаса, того самого ріддера, який їздив за сагертом, і дві його сестри з радістю погоджуються нас виручити з прибиранням. Пані Юфімія відразу ж запевняє мене, що ні краплі не сумнівається в моїй невинуватості. А потім, закотивши рукава, цікавиться, де у нас тут відра і ганчірки, та приймається прибирати загальний зал, який в даний момент нагадує більше Авгієві стайні.

Ми ж, відправивши Шона в Рейрок за людьми, не зволікаємо і теж беремося наводити чистоту, але в житлових покоях на другому поверсі, вирішивши третій, де завжди жила прислуга, прибирати в міру надходження нових жителів.

Спочатку завершуємо наводити лад у покоях Гертруди, потім в моїх, в яких я жила раніше, до смерті Джерома, а в наприкінці Кіана, він оселився в хазяйських, які належали Ліншеху і Ріанон. Кімнату Джері теж доводиться прибрати, як і гостьові спальні, а так же коридор, щаблі й навіть стіни, змести павутину, зскрібсти сажу і замінивши світильники новими. Тут нам допомагають дві доньки Юфіміі Райвен і Обрі.

Справа рухається швидко, і до кінця дня замок знаходить все більше і більше набуває доглянутого вигляду. На жаль, всі продані і вкрадені речі нам уже не повернути, але деякі необхідні і незамінні Кіан попросив привезти все того ж Шона. Сам чоловік, наказує виловити десь колишнього, звільненого Мелісандою, керуючого і закривається з ним в кабінеті, взявшись перевіряти всі облікові записи.

Коли бідолаху вели до некроманта, він був блідіший полотна і чимось невловимо нагадував звичайних для Кіана співрозмовників, і я зараз не про його роботу викладачем.

Короткий перекус хлібом, сиром і молоком, а далі знову на «барикади».

Після обіду Гертруда залишається з Юфімією наводити порядок на кухні, в коморі і купальні, Обрі і Райвен готувати кімнати для себе і матері, а я прямую в святая святих ─ свою лабораторію, яка знаходиться в сусідній з коморою кімнаті.

Обережно відчиняю двері, боячись навіть уявити, що мене там чекає. Гарда, обшукуючи мої запаси, не особливо церемонилась. Звичайно, нічого не знайшли, але потопталися і побавитися знатно.

Всюди валяються глиняні черепки від ступок і мисок, скляне кришиво розбитих колб, дерев'яні ложки і лопатки, і тільки чавунна сковорідка для плавки деяких інгредієнтів лежить непорушно, як пам'ятник на кам'яному столі. А ось спиртовий пальник канув в море Летті, як, втім, і всі запаси рідкісних складових для зілля.

Несподівано в грудях піднімається хвиля злості. Не моєї, Айне. Але я не опираюсь. Не хочу. Беру в руки чавунну сковороду і, різко замахнувшись, опускаю її на дивом уцілілі горщики із залишками свинячого жиру для приготування мазі, плошками з соняшниковою і абрикосовою олією, баночки з воском.

Б'ю з усіх сил, не стримуючись, калічу те, до чого не дісталися загребущі руки О'Ши. Дістається і мідному глечику, і олов'яним чашам, і мензуркам.

Мені хочеться кричати, що є сили, кричати і плакати.

Це моя вина, це я в усьому винна!

Якщо б я не настільки захоплювалася алхімією і медициною, якщо б не показала в лабораторії такі різні отрути і протиотрути, якщо б не була такою радісною і захопленою, можливо Джері був би живий. Можливо, вбивцям не трапився б випадок погубити його.

Я вию, як поранений звір. Руки вже втомилися махати сковородою, не залишилося жодної цілої посудини. Підлогу покривають уламки. На столі калюжі з рослинних масел. Полки під стіною зламані і розкурочені.

Опускаюся на підлогу і притуляюся спиною до стіни, нарешті, відчуваючи себе спустошеною і спокійною, як удав. Двері відчиняються і в кімнату вбігає переляканий Кіан, якого, напевно, почувши шум, покликали Гертруда і Юфімія.

─ Айне, що трапилося? ─ стає він біля мене на коліна і прибирає з обличчя впале пасмо, яке в запалі битви вивільнилося з коси.

Я піднімаю на нього погляд і бачу в його очах глибоке занепокоєння та страх.

─ Нічого, ─ тихо відповідаю пересохлими губами, намагаючись вирівняти дихання. ─ Все добре.

Чоловік мовчки оглядає вчинений мною погром, багатозначно піднімаючи брови.

─ Я просто прощалася зі старим життям, ─ знизую плечима, намагаючись пояснити свої неадекватні дії.

─ Ти мені нічого не хочеш сказати? ─ некромант обережно забирає з моїх рук сковорідку і відставляє на безпечну відстань.

─ Ні, ─ хитаю головою. ─ У дівчини повинні бути свої секрети. У тебе ж є.

Несподівано некромант давиться смішком: ─ Це ти мене тільки що дівчиною назвала?

Пирхаю у відповідь, намагаючись стримати посмішку. І, правда, смішно вийшло.

─ Ні в якому разі, ─ в удаваному жаху округлюю очі.

А то, не приведи Бригіта, ще заходиться доводити свою мужність, і хто його знає, до яких наслідків це все призведе.

─ Так все ж, що сталося? ─ мені не вдається збити з пантелику чоловіка, і він знову запитує. Спираюся на його руку і підіймаюся на ноги, витираючи брудні долоні об фартух.

─ Я вирішила більше не займатися зіллєварінням, ─ байдуже відповідаю і беру в кутку мітлу, для того, щоб підмести підлогу. ─ Моєю отрутою убили Джерома, якби я настільки не захоплювалася їх винаходом, можливо, він був би живий.

─ Айне, ─ забирає у мене з рук мітлу Кіан і змушує подивитися йому в очі. ─ Не було б твоєї отрути, вони взяли б іншою.

Стискаю до хрускоту зуби, намагаючись стримати емоції.

─ Ти прекрасно знаєш, що жодна з них не діє так швидко. І всі мають специфічні запахи, я б миттю їх впізнала і приготувала антидот. А тепер, поверни мені мітлу, будь ласка, ─ простягаю я руку. ─ Мені потрібно тут зібратися і подумати для чого б підійшла ця кімната, раз лабораторія більше не потрібні.

Некромант мовчки хитає головою і, несподівано, обіймає мене, пригортаючи до себе. Я, сторопівши від такого, впираюся в його груди руками і намагаюся вирватися.

От не треба цього всього зараз, не треба ... Я ж розплачуся. Як пити дати, розплачуся. А я за останній час і так багато лила сльози. Пора припиняти вже з цим.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 31 32 33 ... 91
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кохана майстра смерті, Олеся Лис», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кохана майстра смерті, Олеся Лис"