Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Злодійка, яка плюнула Фортуні в добре око, Майкл МакКланг 📚 - Українською

Читати книгу - "Злодійка, яка плюнула Фортуні в добре око, Майкл МакКланг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Злодійка, яка плюнула Фортуні в добре око" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 32 33 34 ... 71
Перейти на сторінку:
озера. Воно трішечки нагадувало мені затоку Люсерніса, в ті рідкісні рази, коли я бачила її в ранковому світлі. Так насправді воно зовсім не було схоже на затоку, але це була найбільша водойма, яку я бачила за більш ніж пів року.

Мені бракувало Люсерніса. Бракувало пристойної їжі й публічної лазні, вина, мого ліжка і… невже там на відстані човен?

В ту мить, коли мені здалося, що я щось побачила, обізвався Хольгрен.

-- Я відчуваю мага, він наближається. Він не переймається тим, щоб приховати свою силу – а вона чимала.

-- Здається, я бачу, про кого ти говориш. По озеру пливе човен, направляється до нас. Більше нічого не видно. Він зараз кидає закляття?

-- Наскільки я можу судити, ні.

-- То що будемо робити, партнере?

Він з зусиллям встав на ноги.

-- Давай спустимося і привітаємо гостя. Може в нього є якийсь ключ до нашого порятунку.

-- Я б на це не розраховувала.

-- Тоді давай будемо розраховувати одне на одного і глянемо, що нам принесе цей новий розвиток подій.

-- Добре, але зараз в мене немає сил битися ще з одним посіпакою зла. Якщо він прибув витворяти з нами жахливі речі, тобі доведеться самому справлятися з ним.

-- Як скажеш. Допоможи мені зійти сходами, гаразд? В мене ще трохи паморочиться в голові.

Я провела його вниз по сходах, тоді на причал.

-- Обережно, -- сказала я йому. – Тут в біса слизько.

-- Все гаразд, Амро.

Я стиснула йому руку і ми стояли так, плече в плече, в очікуванні на прибуття мага. Я слідкувала за повільним просуванням човна очима, Хольгрен – внутрішнім зором природженого мага.

Він повільно наближався. Невдовзі я вже бачила, що це довга, вузька плоскодонка. Постать в мантії невимушено і з обманливою швидкістю відштовхувалася жердиною від дна озера. Озеро було великим, і якщо по ньому можна було пересуватися, відштовхуючись жердиною, доволі мілким. Тоді я зрозуміла, що все-таки, мабуть, могла добратися до берега. Надто пізно.

Човен плавно наближався і я відчула, як в мене на потилиці волосся стає дибки.

-- Ти впевнений, що він зараз не чарує? – запитала я тихо. Звук над водою може доходити на неймовірну відстань.

-- Впевнений. Цей маг має сили більше ніж я коли-небудь зустрічав. Боюся, набагато більше, ніж я.

-- Ну, я ще не зустрічала мага з імунітетом на ніж в горлі.

Звісно. Так трапилося, що в цей момент в мене не було ножа.

-- Давай залишатися на позитиві, поки обставини не змусять нас змінити думку, гаразд?

-- Гаразд. Я буду добре себе поводити.

Коли човен підійшов ще ближче, я зауважила, що жердина, якою постать штовхала його, була втричі більша за мене, і мені трохи попустило, що я не спробувала дістатися берега. А ще я зауважила, що маг – жінка, що мене здивувало.

Справа не в тому, що я ніколи не чула про жінок-магів, але я дійсно ніколи такої не бачила. Вони рідкісні, якщо не рахувати магів крові. В магії крові жінки переважали. До жінок з Нижніх Земель відносилися з додатковою ввічливістю тільки з однієї причини – ніколи не відомо, кого ти можеш образити.

Проте вона не була магом з Нижніх Земель, кривавим чи якимось іншим. Вона була коричнева, як горіх, волосся пряме і темне. Коли вона наблизилася, я побачила, що її очі були коричневими, можна навіть сказати, що чорними. Таке поєднання фізичних рис було настільки ж рідкісним в Нижніх Землях, як лід влітку.

Звідки вона походила, мені було важко сказати. Швидше за все, десь з далекого сходу Драконового моря.

Коли вона наблизилася метрів на п‘ятнадцять, то відштовхнулася востаннє жердиною і поклала її на плоскодонку навскіс, мокрим кінцем на дно човна, а сухий стирчав ззаду, здіймаючись під легким кутом над водою. Вона встала широко розставивши ноги посередині плоскодонки. Наближаючись до причалу, човен сповільнював швидкість. Коли він порівнявся з нами, то рухався зі швидкістю неспішної прогулянки. Десь за пів метра від нас вона зіскочила на слизький, кам‘яний причал, гнучка немов танцівниця, тоді простягнула ногу над водою і зупинила плоскодонку.

-- Доброго ранку, -- промовила. – Я за вами.

-- Хто ти в біса така? – запитала я. Хольгрен цикнув на мене.

-- Пробачте, -- сказала вона з вдаваною сердечністю. – Хтозна, що ви собі подумали. Для початку. Мене звати Руікі. Я тільки здогадуюся, що ви -- це ви. Гадаю, можуть бути інші, що відповідають вашому опису, але це малоймовірно, правильно? Недарма ж ці землі називають Пустими.

Можна сказати, що ім‘я підтвердило мою здогадку про її походження. Воно мало виразний Шаганський присмак.

-- Чого саме тобі треба? – запитала я.

-- Як я вже сказала, я припливла за вами. Якщо не хочете приєднатися до мене, то звісно, що можете блукати самі – але впевнена, ви усвідомлюєте собі всю небезпеку, коли опуститься ніч.

-- Куди ти маєш намір переправити нас, Руікі? – запитав Хольгрен. Як я зауважила, маги схильні розмовляти так у своїй компанії. Вони не скажуть одного слова там, де можна три, і не використають просте слово там, де можуть придумати хитромудре.

-- До мого пана, звісно ж. Я думала – це очевидно.

-- Я клюну на наживку, -- сказала я. – Хто твій пан?

Вона глянула на мене, як дорослий на особливо тупу дитину.

-- Король Тіней, дорогенька. Король Тіней.

Може це й краще, що в мене не було ножа. Я тільки люто глянула на неї. Це не принесло мені великого задоволення.

-- Він прислав мене передати свої

1 ... 32 33 34 ... 71
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Злодійка, яка плюнула Фортуні в добре око, Майкл МакКланг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Злодійка, яка плюнула Фортуні в добре око, Майкл МакКланг"