Читати книгу - "Хранителі смерті, Тесс Геррітсен"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
«То як старигань це витримує?»
Заслуженому професорові Алану Квіґлі було сімдесят вісім років, однак він сидів на дні розкопу й терпляче розгрібав лопаткою кам’янистий ґрунт. Його брудна заношена панама здавалася такою ж старою, як і він сам. Хоча його й прикривала від сонця тінь намету, самої спеки було достатньо, щоб звалити з ніг навіть значно молодшого чоловіка. Насправді, студенти з його команди уже зробили перерву й дрімали в затінку поблизу, поки їхній значно старший професор розбирав камінці й зсипав ґрунт у відро.
— Ловиш ритм, — пояснив Квіґлі, — дзен розкопок, я так це називаю. Дітлахи налітають на роботу повністю, з нервовою енергією. Для них це пошук скарбів, і вони поспішають знайти золото, поки його не знайшов хтось інший. Чи поки семестр не скінчився, по-різному буває. Вони виснажуються, або ж знаходять лише каміння й землю, і втрачають інтерес. Принаймні більшість з них. Але ті серйозні, рідкісні студенти, які залишаються у справі, розуміють, що людське життя — лише мить. Не можна за один сезон відкопати те, що збиралося століттями.
Фрост зняв окуляри, промокнув піт на чолі.
— Ем, а що саме ви тут розкопуєте, професоре?
— Смітник.
— Га?
— Це сміттєва купа, місце, куди викидали сміття. Ми шукаємо биту кераміку, кістки тварин. Можна чимало дізнатися про суспільство, вивчаючи те, що в ньому викидають. Люди тут жили цікаві.
Квіґлі звівся на ноги, скрегочучи від зусиль, і витер рукавом зморшкувате чоло.
— Старі коліна знову готові до заміни. Ось що в цій професії відмовляє спочатку — бісові коліна.
Він піднявся з розкопу драбиною.
— Чи ж не велична місцина? — мовив, обводячи поглядом долину, всіяну старовинними руїнами. — Цей каньйон колись був церемоніальним місцем, де проходили священні ритуали. Ви уже були в парку?
— Боюся, що ні, — відповіла Джейн. — Щойно сьогодні прилетіли до Альбукерке.
— Прилетіли з самого Бостона і навіть не подивитеся каньйон Чако? Одне з найдивовижніших археологічних місць цієї країни?
— У нас обмаль часу, професоре. Ми прилетіли до вас.
Він пирхнув.
— То можете вільно роздивлятися, бо це місце і є моїм життям. Я провів у цьому каньйоні сорок сезонів, увесь той час, коли не викладав. Тепер, коли я пішов у відставку з університету, можу повністю присвятити себе розкопкам.
— Сміття, — уточнила Джейн.
Квіґлі засміявся.
— Так. Гадаю, можна на це подивитися і під таким кутом.
— Лоррейн Еджертон працювала на цьому ж місці?
— Ні, ми тоді копали там, з іншого боку каньйону. — Археолог махнув рукою на кам’яні руїни вдалині. — Зі мною тоді працювала команда студентів та аспірантів, звична компанія. Когось справді цікавила археологія, а комусь просто потрібен був залік. Чи веселощі й перспектива сексу.
Джейн не сподівалася почути таке від сімдесятивосьмирічного стариганя, але ж він більшу частину своєї кар’єри жив і працював пліч-о-пліч зі студентами.
— Ви пам’ятаєте Лоррейн Еджертон? — запитав Фрост.
— О так. Після того, що сталося, я її точно не забуду. Вона була однією з моїх аспіранток, дуже віддана справі, дуже міцна. Хай як би мене звинувачували в тому, що сталося з Лоррейн, вона була цілком спроможна подбати про себе.
— Хто вас звинувачував?
— Її батьки. Вона була єдиною дитиною, то була трагедія для них. Авжеж, вони вирішили, що я маю відповідати, позаяк наглядав за розкопками. Подали позов проти університету, але дочку це їм не повернуло. Зрештою, певно, саме через це у батька стався інфаркт. Мати померла за кілька років. — Він похитав головою. — Химерна штука — те, як пустеля просто проковтнула дівчину. Вона попрощалася з усіма, сіла на мотоцикл і зникла.
Він подивився на Джейн.
— Кажете, її тіло з’явилося у Бостоні?
— Ми вважаємо, що вбили її тут, у Нью-Мексико.
— Стільки років минуло. І тепер ми зрештою знаємо правду.
— Не всю. Саме тому ми тут.
— Нас тоді допитував детектив. Мак-Дональд, здається, якось так. Ви з ним говорили?
— Його прізвище Мак-Давелл. Він помер два роки тому, ми маємо його записи.
— От же ж. І теж був молодший за мене. Усі вони молодші за мене, а тепер уже й мертві. Лоррейн. Її батьки. — На Джейн дивилися чисті блакитні очі. — А я все тут, живий-здоровий. Ніколи не вгадаєш, правда?
— Професоре, я розумію, що це було давно, але ми хотіли б, щоб ви пригадали те літо. Розкажіть нам про день, коли вона зникла, про студентів, які з вами працювали.
— Детектив Мак-Давел опитав усіх, хто тут тоді був. Ви, певно, читали його нотатки.
— Але ви справді знали тих студентів. Певно, вели польовий щоденник, записи про розкопки.
Професор Квіґлі стурбовано глянув на Фроста, обличчя якого стало ще червонішим.
— Юначе, бачу, ви тут довго не витримаєте. Поговоримо в моєму кабінеті, в адміністрації парку? Там є кондиціонер.
Лоррейн Еджертон стояла на знімку в останньому ряду, пліч-о-пліч із чоловіками. Чорне волосся, зібране в хвіст, підкреслювало квадратну щелепу й виразні вилиці на засмаглому обличчі.
— Ми називали її амазонкою, — мовив професор Квіґлі. — Не тому, що мала якусь особливу силу. Вона була безстрашна, і не лише фізично. Лоррейн завжди казала те, що думала, навіть якщо це могло створити їй проблеми.
— І це створювало проблеми? — спитав Фрост.
Квіґлі усміхнувся, дивлячись на обличчя своїх колишніх студентів, які тепер мали бути зрілими людьми. Якщо вижили.
— Не зі мною, детективе. Мене тішила її відвертість.
— А інших?
— Знаєте, як воно буває у будь-якій групі. Конфлікти, союзи. А це ж були молоді люди, трохи за двадцять, то додайте ще вплив гормонів. Я, як міг, намагався триматися від цього подалі.
Джейн роздивлялася знімок, зроблений серед археологічного сезону. Студенти стояли двома рядами, перший присів на коліно. Усі були стрункі, засмаглі, здорові, вбрані у футболки й шорти. Поруч із групою стояв професор Квіґлі — обличчя повніше, бакенбарди довші, але в іншому це був той же сухорлявий чоловік, якого вони зустріли сьогодні.
— У цій групі жінок значно більше, ніж чоловіків, — зауважив Фрост.
Квіґлі кивнув.
— Зазвичай так і буває. Схоже, жінок археологія вабить більше, і вони частіше готові до нудного очищування й просіювання.
— Розкажіть про трьох чоловіків на цьому фото, — попросила Джейн. — Що ви про них пам’ятаєте?
— Ви цікавитеся, чи міг хтось із них її убити?
— Якщо коротко — так.
— Детектив Мак-Давелл опитав їх усіх. Жодного з моїх студентів не було в чому звинуватити.
— Менше з тим, я хотіла б знати, що ви пам’ятаєте.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хранителі смерті, Тесс Геррітсен», після закриття браузера.