Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало 📚 - Українською

Читати книгу - "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"

419
0
07.01.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бар "На перехресті"" автора Тетяна Гуркало. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 90
Перейти на сторінку:

— Ми грибочки на зиму сушимо, ягідки…

— Якщо пройдете трохи цією стежкою, а потім дорогою, зустрінете там бабусю. Їй чоловіча допомога потрібна. — Дженні вирішила звести одну нужденну ще з трьома.

Чоловіки переглянулись і замотали головами.

— Ні, до відьми на службу не підемо, — гордо сказав власник ручки від ножа.

— Ну і здихайте тоді з голоду й холоду, — образився за бабусю Фініст, і, полякавши грабіжників видом меча, пішов далі.

— Краще милостиню просіть, — порадила Дженні і пішла за ним.

А мужики так і лишилися стояти на стежці. Можливо, навіть обмірковували своє життя.

***

Стежка собі петляла, петляла, а потім стала зовсім вузькою і закінчилася. Просто перед високою кам'яною стіною, місцями порослою мохом.

— А ось і лабіринт, — зрадів Фініст.

Дженні розгорнула вовчий сувій і пошукала на схемі стіну. Нічого схожого там не було, тому вона вирішила вважати нею непереконливу смужку, що відділяла звичайний ліс від Чарівного.

— Як ми переберемося? — спитала дівчина.

Ні, Фініст, звичайно міг перелетіти. Але в неї самої був лише один спосіб перетворитися на птаха — почати горіти. А Дженні цього зовсім не хотілося. Тим більше, що Фініст робитиме спочатку з яйцем, а потім з немовлям?

Фініст подивився на супутницю, похитав головою, а потім вручив їй меч і заявив:

— Я на розвідку злітаю!

І, перш ніж Дженні встигла щось сказати, впав на стежку, перетворився на сокола і рвонув за стіну. Спробував рвонути. Повітря над перешкодою прогнулося тонкою плівкою, а потім відкинуло спритного Фініста, як дерево гніздо з пташенятами. Нещасний перевертень звалився в кущі і намертво там застряг. Дженні тільки й залишилося сумно зітхнути.

Виплутувала вона сокола звідти довго. Кущі виявилися колючими та липкими. А ще їм дуже подобалося пташине пір'я і соколиних у їхній колекції явно не було досі. Інакше навіщо було стільки їх висмикувати?

— У-у-у-у… прокляте каміння. — виплутаний Фініст, перетворившись на людину, погрозив стіні кулаком.

— Шукаємо вхід? — запитала Дженні.

— Я його зараз зроблю, — гордо пообіцяв Фініст. — У мене стінобитний амулет є. У царевича Івана його виграв. У місті.

— Гаразд, — не стала сперечатися з бовдуром Дженні, все одно марно. — Тільки я відійду убік.

Фініст знизав плечима і став обплескувати кишені, шукаючи амулет.

А Дженні справді відійшла. Спершу на десяток кроків. Потім подумала і відійшла ще на два десятки. А потім ще й ще. А потім побачила в стіні невеликі дверцята. Відкриті. І стежку, що вела до цих дверцят, побачила, але повернутися до Фініста і розповісти йому про це не встигла.

Щось гримнуло. Стіна здригнулася, гублячи мох і кам'яну крихіту. А дверцята кілька секунд подумала і рішуче хлопнулася в точку. Від них тільки й залишилася маленька щербинка у камені. І стежка теж зникла.

— Так, — сказала Дженні.

Знову гримнуло і мало не їй на голову впала дохла ворона.

— Зрозуміло, — сказала Дженні, озирнулася, побачила дрин, що сиротливо валявся під стіною. Схопила його і пішла відволікати Фініста від бажання зруйнувати стіну.

***

Фініст старанно колупав стіну. Пальцем. Намагаючись відкрити двері, котрі зовсім недавно ось тут були.

Дженні сиділа в тіні і похмуро за цим дійством спостерігала. Дрин об голову Фініста зламався з другого удару, на що добрий молодець відреагував чуханням маківки і скривдженим питанням: навіщо Дженні це зробила? Фенікс, звісно, пояснила. І навіть показала місце, де були двері. Але було вже запізно. Відкриватись перед такими буйними відвідувачами лабіринт не збирався.

— А може її таки зламати? — бурмотів Фініст, підібравши паличку й почав колупатися вже нею.

— Ти вже пробував, — нагадала Дженні.

— Або перелетіти…

— Це ти теж робив.

Фініст тяжко зітхнув і викинув паличку, що зламалася. Потім зазирнув у щілинку і ще раз зітхнув.

— Гаразд, горе, — вирішила змилуватися над ним Дженні, та й сидіти їй уже набридло. — Давай пройдемося вздовж стіни, може там ще одні двері десь є.

Фініст радісно закивав і охоче кинувся в чагарник, що зростав упритул до стіни праворуч від нього. Продертися у доброго молодця вийшло відносно легко, потім щось голосно плюхнулось і невиразно, з бульканням, залаялося.

Дженні глибоко вдихнула, намагаючись заспокоїтись і стала на ноги. Сама ж обіцяла наглядати за цим нещастям.

Дівчина неквапом підібрала забутий великим воїном меч і пішла до кущів. Виявилося, що тих кущів там небагато, їх спокійно можна було обійти, а за ними підозрілий просвіт. Тому Дженні акуратно пробралася слідом за Фіністом, а дійшовши до просвіту з цікавістю зазирнула в яму.

У ямі була вода і добрий молодець, що стояв у ній до пояса. Вигляд у Фініста був нещасний. Плюхнувся він, схоже, головою вниз і зумів дістати до дна, бо тепер з маківки стікали брудні струмки. Вилізти самостійно він не міг. Яма була досить глибока, а стінки у неї прямовисні та гладкі.

— Я тебе не витягну, — відразу ж попередила Дженні.

Добрий молодець тяжко зітхнув.

— На, прорубай з сходи, — додала дівчина і подала нещасному меча.

А потім відійшла вбік і почала чекати.

З ями спочатку долинали глухі удари. Потім невиразна лайка. Потім дуже виразна лайка. А потім над краєм ями з'явилася голова Фініста, брудна до невпізнання.

— Справи, — пробурмотіла Дженні і за її спиною хтось тихо захихотів.

Фініст виліз із ями і став обтрушуватися, розмазуючи бруд по тих місцях, де його ще не було. Хихикання за спиною Дженні стало голосніше і дівчина, не витримавши, озирнулася. Щоправда, нічого окрім кущів так і не виявила.

А коли знову подивилася на Фініста, який тепер художньо розмазував бруд по обличчю, виявилося, що в стіні, прямо за його спиною, з'явилися двері.

— Швидко! — гаркнула Дженні, схоплюючись на ноги.

1 ... 33 34 35 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"