Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Вибір, Едіт Єва Егер 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибір, Едіт Єва Егер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибір" автора Едіт Єва Егер. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 99
Перейти на сторінку:
моя спина досі не видужала. Між лопаток постійний хрускіт і гострий біль. І в грудях болить, навіть важко дихати. Раптом у мене піднімається температура. Клара відвозить мене до лікарні. Вона наполягає на окремій палаті та найкращому піклуванні для мене. Я хвилююся через витрати, проте вона каже, що просто даватиме більше концертів, щось вигадає, аби за все заплатити. Коли лікар приходить обстежити мене, я впізнаю його. Це старший брат моєї колишньої однокласниці. Його звуть Ґабі. Пам’ятаю, як його сестра називала його Ангел Ґабріель. Я дізналася, що вона померла. Загинула в Аушвіці. Він питає, чи я її там колись бачила. Шкода, що я не можу йому змалювати її останній образ на згадку, і я думаю збрехати, розповісти йому історію, в якій я б стала свідком якогось її сміливого вчинку чи почула від неї ласкаві слова на його адресу. Але я не брехатиму йому. Краще я ніколи не взнаю про останні хвилини тата та Еріка, ніж заповню цю порожнечу неправдою, хоч би як вона мене тішила. Ангел Ґабріель надає мені першу з часу звільнення медичну допомогу. Він діагностує мені черевний тиф, пневмонію, плеврит та зламану спину. Він робить для мене зйомний корсет на весь тулуб. Я кладу його на ліжко і вмощуюся всередині, у власній гіпсовій черепашці.

Відвідини Ґабі стають чимось більшим за звичайну фізичну терапію. Він не бере з мене грошей за лікування. Ми сидимо та згадуємо. Я не можу горювати з сестрами, не відверто. Події ще надто свіжі, надто реальні. Тужити з ними разом все одно, що паплюжити диво нашого возз’єднання. Ми не плачемо на плечі одна в одної. Але з Ґабі я дозволяю собі віддаватися тузі. Одного дня я запитую в Ґабі про Еріка. Він пам’ятає його, але не знає, що з ним сталося. У Ґабі є колеги, які працюють у центрі репатріації в Татрах. Він обіцяє спитати в них, чи вони можуть щось дізнатися про Еріка.

Одного дня по обіді Ґабі оглядає мою спину. Він чекає, коли я перевернуся на живіт, аби розповісти, що він дізнався.

— Ерік був відправлений до Аушвіцу, — каже він. — Він помер у січні. За день до звільнення.

З грудей виривається стогін, здається, вони зараз луснуть. Вибух горя такий лютий, що навіть сліз нема, лише виття дряпає мені горло. Я не здатна ні до ясних думок, ні до запитань про останні дні мого коханого, про його страждання, про його думки та стан душі, коли тіло відпускало її. Я потопаю в горі та несправедливості від втрати. Якби він тільки міг протриматися ще кілька годин, а можливо, усього лише кілька подихів, ми могли б бути зараз разом. Я вию у стіл, доки не втрачаю голос.

Коли шок потроху вщухає, я починаю усвідомлювати, що якимсь дивним чином біль від визначеності зцілює. Я не маю такої ж визначеності щодо тата. Знати напевно, що Ерік помер, — це наче дізнатися діагноз після довготривалого болю. Я точно знаю причину болю. Я можу з’ясувати, що саме я маю лікувати.

Проте діагноз — це ще не одужання. Я не знаю, що мені робити з Еріковим голосом, з його висловами, що живуть у моїй пам’яті, з надією.

Наприкінці червня мій тиф уже вилікувано, проте Ґабі ще не задоволений моїм прогресом. Мої легені, тривало здавлювані зламаною спиною, повні рідини. Він боїться, що я могла підчепити туберкульоз, та рекомендує їхати до протитуберкульозного диспансеру в Татрах, неподалік від того центру репатріації, з якого він дізнався про смерть Еріка. Клара поїде зі мною в потязі до найближчого села в горах. Маґда залишиться в квартирі. Після витрачених на її відновлення від неочікуваних відвідувачів зусиль, ми не можемо так ризикувати, залишаючи її порожньою, навіть на день. Поки ми їдемо в потязі, Клара дбає про мене, наче я дитина.

— Лише погляньте на мою маленьку! — вигукує вона до сусідніх пасажирів та пасажирок. Я радісно усміхаюся, наче малюк-переросток. Я так і виглядаю, до речі. Моє волосся знову повипадало через тиф і тільки-но починає відростати, м’якесеньке, як у немовляти. Клара допомагає мені пов’язати хустку на голові. Я відчуваю чисте сухе гірське повітря в грудях, коли ми їдемо вище, але дихати все ще важко. У легенях невідступний кисіль. Наче басейн, що туди стікаються всі сльози, які я не можу дозволити собі вилити назовні. Я не можу ігнорувати свій смуток, але й виштовхати його назовні не можу теж.

Клара мусить повертатися до Кошице на черговий виступ на радіо — це єдине джерело нашого доходу — і не може провести мене до диспансеру, в якому я маю залишатися, доки не одужаю. Але вона не дозволяє мені їхати самостійно. Ми питаємо навкруги, чи є хтось, хто знає когось, хто їде до лікарні. Мені кажуть, що є чоловік, який також їде лікуватися, він зупинився в готелі поблизу. Коли я знаходжу його в лобі готелю, він саме цілується з дівчиною.

— Зустрінемося біля потяга, — гарчить він.

Коли я знаходжу його на платформі, він досі цілується з дівчиною. Він сивий, щонайменше на десять років старший за мене. Мені виповниться вісімнадцять у вересні, але зі своїми висохлими кінцівками, пласкими грудьми та лисою головою я виглядаю не більше як на дванадцять. Я ніяково стою поруч із ними, поки вони обнімаються, не знаю, як привернути його увагу. Я роздратована. І цьому чоловікові мене довірили?

— Чи не допоможете мені, пане? — питаю я нарешті. — Ви маєте супроводжувати мене до лікарні.

— Я зайнятий, — каже він, майже не відриваючись від поцілунку, аби відповіти мені. Наче старший брат, що відмахується від надокучливої сестри. — Зустрінемося в потязі.

На тлі Клариної постійної улесливості та турботи його зневажливість ображає. Не розумію, чого це мене так зачіпає. Тому що його дівчина жива, а мій хлопець мертвий? Чи тому що я вже настільки зменшилася, що без уваги чи ласки іншої людини відчуваю небезпеку повного зникнення?

У потязі він купує канапку для мене та газету для себе. Ми не розмовляємо, хіба що обмінялися іменами та формальностями. Його звати Бела. Як на мене, він просто грубіян з потяга, якого я маю через силу просити про допомогу та який неохоче її надає.

Коли ми прибуваємо на станцію, то

1 ... 33 34 35 ... 99
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибір, Едіт Єва Егер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибір, Едіт Єва Егер"