Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Поміж злодіїв, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поміж злодіїв" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 71
Перейти на сторінку:
більшості з них немає рідних.

Щойно полагоджене вітрило залопотіло поряд з іншими, я спустилася зі щогли. Вест, дещо наїжачившись, скоса позирав, як я прямую до нього: заледве можна було помітити, що він досі сердиться.

— Мені не подобається, що я не приношу жодної користі, — мовила, ставши перед ним так, що йому довелося подивитися просто на мене.

— Ти не в команді, — сказав — ніби вкусив, а чому — я не була певна. — Ти пасажирка.

— Я вам уже заплатила. Якщо загину, не діставшись Сероса, гроші все одно лишаються у вас.

Він окинув мене поглядом. Відчувалося, що під сподом лишилася купа невимовленого, проте більше він нічого не пояснив. На цьому кораблі оселилося багато демонів, і більшість із них, схоже, належала Вестові.

— Представництво Сента й досі на Тисняві? — спитала я, спершись на кнехт перед ним.

— Так.

— Вілла вважає, що мене він не візьме.

— Вона має рацію.

Його долоня зісковзнула зі спиці й лягла на колесо штурвала.

— А тебе він узяв.

— І мені це недешево обійшлося.

— Тобто?

Перш ніж відповісти вголос, він обміркував кожне слово.

— Нічого не приходить задурно, Фейбл. Нам обом відомо, що для виживання доводиться робити речі, які потім тебе переслідують.

Від цих слів мене аж хитнуло. Він натякав на того чоловіка в ящику. Та що тут казати? Той чоловік уже мертвий. І квит. Хай як це жахало, проте я розуміла. І саме ця думка вже по-справжньому мене налякала.

— І що ти ще такого зробив, що тебе переслідує? — спитала я, розуміючи: відповіді не буде.

За цим кораблем тягнеться океан брехні. Вони вбили власного добувача й гарпунника з іншої команди. Щось таке накоїли на Совані, аж поголос пішов усім Звуженням. І ніби цього було замало — провертають ліві оборудки під носом того, хто їх найняв. Сента.

Хай як він змінився з того часу, що я бачила його востаннє, мій батько лишався тим, ким був. Він не вагаючись зробить із Вестом щось іще гірше, ніж те, що команда «Жоржини» вчинила з Крейном. Не хотіла б я цього побачити.

Мені стало страшно за Веста.

Я всього лише збувала йому товар, коли він прибував на Джевал, однак саме його монета мене годувала, і за ті два роки, що я з ним була знайома, Вест жодного разу не обдурив. Він рятував мені життя незліченну кількість разів, хоч і ненавмисно.

Коли в Серосі я зійду з «Жоржини», імовірно, більше ніколи його не побачу. І не хочу перейматися, що там із ним станеться.

— Мені все одно, що ти там накоїв. Коли я прибігла до тебе на причалі бар’єрних островів, ти не мав мені допомагати.

— Мав, — відказав той із незворушним обличчям.

Ці слова ніби просоталися мені під шкіру. І висмоктали повітря з легенів. Я вже розтуляла губи, щоб спитати: «Але чому?» — аж тут його погляд зосередився на чомусь удалині. Я повернулася і глянула туди ж, на обрій, — там виднів блідувато-рудий ореол світла.

Серос.

Там, у мерехтливому ліхтарному світлі, — єдине майбуття, що на мене чекає.

 

Роздiл двадцятий

Ми зайшли в гавань із першими променями світанку. Я стояла на носі, а Остер розмотував останню пов’язку, споглядаючи, як наближається місто. Чотири роки я мріяла про момент, коли дістануся Сероса, — і ось він настав. Тепер на думці в мене була лише мить, коли побачу батькове обличчя. Що він скаже? Що він зробить?

На березі тіснилися кам’яні будівлі, сповзаючи схилом до самої води. За моєю спиною сходило сонце, і перше світло відбилося у квадратах вікон, від чого місто здалося коштовною річчю, інкрустованою діамантами. А над усім тим нависала складновиплетена мережа підвісних мостів, якими вже снували вервечки людей.

— Не брудни їх. — Остер зачекав, доки я кивну у відповідь, а тоді підхопив цеберко й поліз на щоглу.

Я глянула на свої зранені руки, тепер перемотані білими смугами лляної тканини. Навколо порізів на плечах уже так не пекло, припухлість поволі спадала, та й губи вже заживали. Зрештою, на згадку про подорож через Звуження мені лишиться не один шрам.

Остер вимахував руками серед линв, над його головою кружляли птахи, ловлячи вітер розправленими крилами, а хлопцева тінь танцювала на палубі. Жбурнув у повітря окуня — і один мартин одразу вхопив рибину дзьобом, а другий усівся Остерові на плече. Я не змогла не спитати себе: а що, як мій батько мав рацію щодо

цих птахів? Якщо це правда, то, може, один із них — це Крейн?

Команда приготувала «Жоржину» до заходу в док, і з вигляду інших кораблів у гавані я зрозуміла, що ми не єдині потрапили у шторм. Зламані щогли, розірвані вітрила, подірявлені корпуси — такі карби мали ще кілька суден, що тут вишикувалися. Працівники доків непогано зароблять цими тижнями: їхній добробут великою мірою залежить від вірних штормів, що панують на Звуженні.

Понад половину кораблів у гавані мали емблему Сента, що мене анітрохи не здивувало. Навіть по втраті «Жайвора» його промисел відтоді, як ми востаннє бачилися, лише набрав обертів. Мама завжди була в захваті від цієї його риси: не коритися поразкам і постійно прагнути більшого. Хтозна, скільки кораблів тепер йому підпорядковувалися.

Вілла чаклувала над становим якорем, і, коли розв’язала вузол, я забрала канат.

— А що, як Зола дізнається, що сталося з Крейном?

— Він у курсі.

Моя рука заклякла на канаті. Непокоїлась я не тільки за Веста.

— І що він робитиме?

— У Золи є і серйозніші негаразди. — Вона знизала плечима.

—Навіть серйозніші за вбивство одного з членів його команди?

— Він ускочив у халепу з одним великим цабе в торгівлі коштовностями в Бастіані, і вже багато років, як йому попсували всі такі справи. Він не може навіть ходити у водах Безіменного моря, інакше йому горлянку переріжуть, а позаяк усю торгівлю на Звуженні контролює Сент, Зола потрапив у безвихідь. Ось чому він до нас прискіпався. Не має змоги розширювати торговельні маршрути, то мусить тут триматися на

1 ... 33 34 35 ... 71
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поміж злодіїв, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"