Книги Українською Мовою » 💛 Історичний любовний роман » Іллірія, Марія Заболотська 📚 - Українською

Читати книгу - "Іллірія, Марія Заболотська"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Іллірія" автора Марія Заболотська. Жанр книги: 💛 Історичний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 97
Перейти на сторінку:

Мені нічого не залишалося, окрім як обійняти сестру - у неї почали тремтіти губи, а очі наповнилися сльозами, але вона продовжувала перелічувати випадки, коли поведінка пана Альмасіо щодо неї ставала дивною й образливою - Ремо затримував її руку у своїй, ставив запитання вельми особистого характеру, дарував двозначні подарунки... Я подумки проклинала і пана Еттані з його дружиною, яким було байдуже навіть до улюбленої доньки - що вже казати про нелюбу! - і Іллірію, де всі лицемірно вдавали, що не знають за паном Ремо жодних гріхів. Звісно, головний противник безбожників Брана не може мати жодних вад!..

Найгірше було те, що я не могла допомогти цій юній дівчинці, інакше як занапастивши себе. Вона тремтіла в моїх обіймах, а мені думалося, що я навіть лицемірніша за інших, адже одночасно зі словами розради я безжально підштовхувала її до прірви.

Повернувшись до своєї кімнати, я довгий час не могла знайти собі місця. Потім погляд мій упав на краєчок згортка з малювальним приладдям, який я сховала під ліжком. Давно вже я не пробувала малювати, але тепер щось кольнуло в серці. Деякий час я наважувалася, немов перед стрибком, а потім дістала альбом і олівці та поклала на стіл перед собою. Майже до світанку я несамовито креслила профіль за профілем. Один із них вийшов схожим на пана Ремо. Я обережно відірвала краєчок аркуша з ним і піднесла до полум'я свічки.

...Коли до весілля між будинками Еттані та Альмасіо залишалося два дні, у двері моєї кімнати постукали. Я відчинила і на свій подив виявила там заплакану Флорен. Вона повідомила мені, ледь ворушачи змертвілими губами, що пан Ремо Альмасіо, повернувшись зі своєї подорожі, сказав Тео наступне: він передумав і тепер бажає, щоб молоде подружжя не від'їжджало з Іллірії.

Я зрозуміла, що гра зі мною остаточно стала нецікавою панові Ремо після мого нечемного листа. Але на душі стало ще важче.

Пані Фоттіна й справді нестямилася через вплив такої нікчемної істоти, як я, на долю її дочки. Хоч до дня весілля і з'ясувалося, що Флорен лишається в столиці, неприязнь мачухи до мене міцнішала з кожною хвилиною. Вона вважала, що пан Ремо може ще раз змінити свої наміри, побачивши мене знову. До того ж, їй здавалося, що я вже вигадала якийсь таємний хитрий план, щоб вдруге звабити пана Альмасіо.

Тому пані Еттані вирішила, що мене потрібно чимось зайняти, аби я не мала часу на кокетство та інтриги. Отже перед весіллям мене відіслали на кухню з наказом слідкувати за роботою куховарок, щоб жодна страва, подана до весільного столу, не стала причиною невдоволення гостей.

У південних землях зазвичай весільні клопоти брала на себе сім'я нареченої, та й саме весільне застілля проводили в домі майбутнього тестя, але у випадку з Тео і Флорен довелося трохи відступити від правил: родина Альмасіо була значно вельможнішою, ніж Еттані, хоча й ненабагато багатшою. Шляхетність роду дарувала свої переваги - будинок Альмасіо був набагато давнішим і більшим за наш, а навколо нього розкинувся сад, де з легкістю помістилися б усі запрошені на весілля іллірійці. У будинку Еттані їм довелося б тіснитися і страждати від задухи, адже в тій частині міста, де він розташовувався, навіть у найбагатших мешканців столиці не було власних земель - лише внутрішні дворики з фонтаном та кількома деревами. Звичайно ж, пан Альмасіо не міг дозволити, щоб весілля його сина супроводжувалося подібними незручностями, і радо запропонував накрити столи в його прекрасному саду. Однак більшу частину святкових страв готували на кухні Еттані, і то було справжнє пекло для кухарок, на допомогу яким найняли кількох нових спритних служниць - але й вони збивалися з ніг.

Весь день і частину ночі перед весіллям я провела на кухні, розпеченій, немов бруківка опівдні. Наказ пані Фоттіни був принизливим і несправедливим, але я не стала заперечувати, розуміючи, чому вона так роздратована і чого побоюється. Якби я просто спостерігала за кухонною метушнею, забившись у куточок і роздумуючи про те, як стала всім на заваді, то, мабуть, довела б себе до відчаю. Але мені спало на думку запропонувати здивованим кухаркам свою допомогу. За справами переносити спеку і метушню стало легше. Уявляю, як би здивувалися гості, якби знали, що сестра нареченої замість того, щоб добирати прикраси до сукні, шинкувала капусту разом зі служницями.

У день весілля пані Фоттіна все ж змилостивилася і дозволила, щоб Арна допомогла мені вбратися. Сукню привезли напередодні - верх у неї був скроєний настільки тісно, що сама я не змогла б її навіть застебнути. Вкотре я прокляла подумки іллірійську моду. Коштовностей, які б можна було поєднати з настільки розкішним вбранням, я зроду не мала, і, трохи засумнівавшись, вирішила залишити волосся розпущеним, підібравши його шпильками біля скронь. Мені здалося, що так відсутність прикрас не буде настільки явно впадати в око.

Незважаючи на те, що виріз у сукні був зовсім неглибоким, шовк окреслив мою фігуру у всіх подробицях, зі спини мене зовсім можна було прийняти за дівчинку-підлітка - настільки я схудла за останні дні. Мої прямі попелясті коси здавалися на тлі темно-червоної тканини майже срібними, в обличчі теж не було ні кровинки, лише чорні очі гарячково блищали. Арна вмовила мене трохи підфарбувати вії. Мені здалося, ніби виглядаю я хоч і дивно, але при всьому цьому набула своєрідної привабливості.

Пані Фоттіна, побачивши мене, визнала за потрібне вимовити лише: «Перевести такий шовк на повсякденну сукню!» - їй не подобалося, що моє вбрання надто просто сшите.

До храму, де мало відбутися вінчання, і наречену, і її сім'ю, включно зі мною, доправили на ношах, хоч храм і розташовувався зовсім недалеко. Я помітила, що моя поява цього разу супроводжувалася перешіптуваннями, в яких уже не чулося ні глузувань, ні презирства.

Церемонію проводив кардинал із числа лояльних до дому Альмасіо. І наречена, і наречений були навдивовижу гарні - такі юні ніжні обличчя, здавалося, можуть бути лише у янголів. Багато хто з присутніх вигукував: «Цю пару поєднали самі небеса!», пані та панянки навперебій витирали сльози хусточками. Пан Ремо Альмасіо сидів неподалік від мене, але я так і не наважилася подивитися на нього.

1 ... 33 34 35 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іллірія, Марія Заболотська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Іллірія, Марія Заболотська"