Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах 📚 - Українською

Читати книгу - "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані" автора Мартін Макдонах. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 46
Перейти на сторінку:
рука?

КАРМАЙКЛ: Це довга історія.

МЕРВІН: Так?

КАРМАЙКЛ: Так. Довга, на хрін, історія.

Пауза.

МЕРВІН: Я маю час! (Пауза.) Я справді маю час. Чергування до шостої.

КАРМАЙКЛ: Так? А я не маю часу. (Пауза.) Мервіне, ти вже йдеш чи ні? На ресепшені нікого нема вже чортзна-скільки.

МЕРВІН: Чоловіче, я прохавав, що у вас щось таке є, одразу, як ви зайшли. Я так прямо й побачив... Ну, не те, щоб сильно багато побачив... це щось трохи інше, це якби я довго тут працював, і щоб очі весь цей час були широко розплющені, то я знав би — щось має статися. Щось драматичне має статися. Наприклад, якби зграя чуваків у мантіях поселилась, і з багажу в них були б тільки гарпуни. Що було далі в такому сюжеті? Зі зграєю чуваків у мантіях і з гарпунами? Чи якийсь кадр з Нігерії поселяється і хоче продати тобі американські гірки. «У вас нема американських гірок, ви з Нігерії!» Розумієте? Бо навряд чи в них там є американські гірки. Не думаю, що є. (Пауза.) Або якби поселилася велетенська панда. І щоб белькотала нерозбірливо. Що було б далі в такому сюжеті? Велетенська белькотлива панда. Було б щось смішне! А якщо селиться кадр, і в нього тільки одна рука, а з ним гарненька дівчина, а з нею чорний пацан, а через десять хвилин після того починається стрілянина й дівчини і чорного пацана ніде не видно. Що буде далі в такому сюжеті? Хочу знати. (Пауза.) І це більше схоже на ваш сюжет. Ніж на якийсь інший. (Пауза.) Що буде далі в такому сюжеті? Хочеться знати.

КАРМАЙКЛ: Думаю, ми про це довідаємось одразу, як ти підеш.

Мервін починає несміливо виходити.

МЕРВІН: Я вас засмутив, так?

КАРМАЙКЛ: Нітрохи ти мене не засмутив.

МЕРВІН: Я просто перевіряв, що тут за шум. Мені сказано, що це мій обов’язок. Перевіряти всякі незрозумілі шуми.

КАРМАЙКЛ: Це вихлоп з машини, кажу тобі.

Мервін дивиться на нього.

МЕРВІН: Та я знаю, що вихлоп з машини. Я не дурний.

Мервін іде до дверей і в цю мить у них хтось гарячково стукає. Кармайкл жестом велить Мервіну відчинити. Мервін одчиняє і в номер вривається Мерілін, красива 22-річна жінка, нервова, з пакунком, загорнутим у папір і перев’язаним скотчем.

МЕРІЛІН: Знайшла! Є твоя дрючена рука, чув? Тепер відпусти його на фік! Де він? Що це за поц? А, це той, у трусах. Що він хоче?

Вона кидає пакунок на ліжко. Пауза.

МЕРВІН: Я просто перевіряв, хто тут стріляв. Я внизу, якщо буду потрібний.

Мервін сумно виходить.

МЕРІЛІН: Що він перевіряв?

КАРМАЙКЛ: Хто стріляв.

Кармайкл бере пакунок.

МЕРІЛІН (злякано): Де він? Ти обіцяв, що нічого йому не зробиш.

КАРМАЙКЛ: Мерілін, хочеш знати, як я довго оце шукав?

МЕРІЛІН: Я спитала, де він, ти, дрючена однорука паскуда!

Кармайкл повільно повертається й дивиться на неї...

МЕРІЛІН: Тобто дрючена паскуда.

Пауза. Кармайкл повільно показує пальцем за її спину, на шафу, в яку він стріляв.

МЕРІЛІН: Що він там робить?

КАРМАЙКЛ: Я скажу, чого не робить. Він там не танцює.

Кармайкл починає обережно розгортати пакунок. Мерілін, нажахана, іде до шафи, нерішуче відчиняє дверці й зазирає всередину. Присідає, притиснувши долоню до губів.

МЕРІЛІН: Що ти йому зробив?

КАРМАЙКЛ: Нічого я йому не робив.

МЕРІЛІН: Він непритомний.

КАРМАЙКЛ: Він не непритомний.

Кармайкл підходить і заглядає в шафу.

КАРМАЙКЛ: Тю, твоя правда. Непритомний. Мабуть, зомлів, коли я вистрелив.

Мерілін дивиться на Кармайкла, який повертається до пакунка.

КАРМАЙКЛ: Біля голови я стріляв.

МЕРІЛІН: Це жахливо!

КАРМАЙКЛ: Та мабуть.

МЕРІЛІН: Допоможи його витягти!

КАРМАЙКЛ: Він твій дружок, сама витягуй.

Мерілін незграбно витягує з шафи Тобі, чорного чоловіка років 27, з кляпом у роті, з трохи закривавленою головою. Мерілін виймає йому кляп з рота, ляскає по щоках і Тобі починає болісно ворушитися.

МЕРІЛІН: Тобі, ти мене чуєш?

КАРМАЙКЛ: От підор.

МЕРІЛІН: Він не підор! То́бі!

КАРМАЙКЛ: У нього підорське ім’я.

Тобі очунює, оцінює ситуацію і починає тихо плакати.

КАРМАЙКЛ: Бачиш? Плаче. Підор.

ТОБІ: Я не підор.

КАРМАЙКЛ: Але ж ти плачеш.

ТОБІ: Багато нормальних теж плачуть. Коли їх замикають у гардеробі й стріляють їм у голову!

КАРМАЙКЛ: Ти сказав, що я стріляв тобі у голову?

ТОБІ: Ну біля голови, це одне й те саме!

КАРМАЙКЛ: Як це можливо, що стріляння біля голови і стріляння в голову — одне й те саме?

ТОБІ: Усе одно це було страшно!

КАРМАЙКЛ: Я й хотів, щоб було страшно. І вийшло. Бо ти почав плакати, як підор.

МЕРІЛІН: Чого ти зі своєю гомофобією? Ти ж маєш уже руку. Тепер ходімо звідси, Тобі.

ТОБІ: Він дав тобі п’ятсот баксів?

МЕРІЛІН: Тобі, ходімо звідси й забудь про них.

Кармайкл закінчує розкривати пакунок. У ньому виявляється зморщена, шкіряста, бура кисть руки. Кармайкл хвильку на неї дивиться, киваючи сам собі.

ТОБІ: Ні. У нас була ділова угода. Ми йому повертаємо руку. Він нам дає п’ятсот довбаних доларів.

КАРМАЙКЛ: Ви не хочете послухати історію про те, як я багато років тому втратив руку? Перш ніж я дам вам п’ятсот баксів?

МЕРІЛІН: Я не хочу слухати. А ти?

ТОБІ: Я хочу гроші.

КАРМАЙКЛ: Ні, ви послухаєте.

ТОБІ: Я так і знав.

КАРМАЙКЛ: Бо двадцять сім років тому, майже в цей день, молодий хлопець, років десь так сімнадцяти, який жив у містечку з назвою Спокан у штаті Вашинґтон, весело грався в м’яча біля маминого будинку, коли шестеро паскудних селюків, яких він не знав, під’їхали, схопили його й затягли на красивий гірський схил за містом, де кілька залізничних колій перетинали річку, і невідомо чому, не сказавши ні слова, поклали хлопцеву руку на рейки... цей хлопець, про якого я розказую — я... І вони його держали, а він верещав і кричав, як усякий хлопець на його місці робив би, і коли товарний поїзд під’їхав аж до сосни, вони примусили хлопця дивитися на цей поїзд, і він навіть у цю мить надіявся, десь глибоко, в закутку свідомості, що вони тільки жартують, і дивився, як поїзд гримотить, наближаючись, і дивився, як він одрізає йому руку, чисто відтинає кисть. І він лежав і кричав, а поїзд віддалявся на Спокан і далі на Захід, а вони підняли його кисть, ці сільські недоноски, і взяли її з собою, і коли вже відійшли ярдів на триста, то обернулися й сміялися, і знаєте, що зробили? Помахали

1 ... 33 34 35 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах» жанру - 💙 Драматургія:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"