Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 339 340 341 ... 799
Перейти на сторінку:
но льи. Мы чужии нашому народови и яко чужии — не свои, питаемся его трудом, не имеем его доверья, его любви, и православие наше на таких основаниях колибается всяким противным ветром».

Чи можна ж говорити про українську літературу в Буковині 50—60-х, навіть 70-х років? Якими стежками ішла літературна цікавість, чим задовольнялось естетичне чуття в галузі художнього слова?

Маси споживали старі, з дидактичною нотою повісті, що в відписах розходилися по панотцівських садибах та по дворах дрібної шляхти. Акад. Смаль-Стоцький в своїй «Буковинській Русі» наводить один такий збірник десь із двадцятих-тридцятих років XIX ст. (не пізніше 1832 р.). От зміст цього збірника: 1. Повесть о едной жене, како погибе за Христа ради з дитям своим. 2. О играх и пляшущих во дни святия. 3. За человека богатого и многогрешнаго. 4. О жене, како ся Богу молила. 5. Како водил ангел еднаго мужа на оном свете. 6. О Андреи, како бе 7 лет нем. 7. Гистория о рыцару и смерті. 8. История младенца с панною і т. п. Люди тоншого смаку і більшої літературної вибагливості мусили задовольнятися такими авторами, як панотці Василь Ферлеєвич та Гавриїл Продан. Один із них, Ферлеєвич (нар. 1783), видавав ще в 40-х рр. «Писни с нотами», «Писни, псалмы и стихи» — дуже наївні змістом і недоладні мовою, писані нерівними рядками, трохи ще на лад Транквіліона Ставровецького; другий вправлявся в одах та елегіях, як характеризує його писання небіжч. Маковей, «ладом Державина, але мовою книжною і при тім без найменшого таланту». От уривок з його патріотичної хвали Буковині:


Зде рочно гордыи класы прозябают, А з них сплетенными венци свою главу Стружденныи жнецы украшают, Ся по обылной жатви веселящи, И нижногласно разными языки Поют единодушно зрядныи лики, Богини Церери благодарящи.

Нарешті, треті вдавалися до літератури німецької і самі, випробовуючи себе в письменстві, писали німецькою мовою. Такий був здібний автор кількох романтичних оповідань та одного збірника ліричних поезій свящ. Олександр Попович, що виступав під німецьким псевдонімом. Німецькою мовою починав Федькович, і пізніше, коли українська мова здобула собі в Буковині право горожанства — Ольга Кобилянська[175].

Перші спроби зорганізувати «руське» (поки що не українське) культурне та літературне життя в краї належать до 60-х рр. Зв’язані вони, головне, з тою боротьбою, що закипає межи волохами і русинами навколо церковної справи. В 50-х і 60-х рр. на чолі Чернівецької єпархії стояв єпископ Євгеній Гакман (власне, з 1836 по 1873 р.), русин, русинами оточений, хоч дуже далекий від будь-якого розуміння національних задач на Буковині. В 1848 р. він, вкупі з своїм референтом Я. Воробкевичем, настояв на тім, щоб у гімназії запроваджено було румунську мову до числа предметів викладових, а потім розпорядився, щоб слухачі теології «так слов’янської, як і романської нації», слухали богословських наук по-румунськи. Коли ж в кінці 50-х рр. волоський рух оживився і року 1861 волохи піднесли домагання національної волоської митрополії, що всіх би румун об’єднала, — єпископ Гакман примушений був спиратися на «руську» людність. З установленням Германштадтської митрополії для румун Семигороду і суто угорських провінцій, він став домагатися перетворення своєї дієцезії на рівнорядну Германштадтській митрополію Буковини і Далмації, чого і досяг нарешті. Під час цієї боротьби церковної волоське духовенство мало по своїй стороні землевласницьку групу і всю світську інтеліґенцію, що заложила була р. 1863 культурне огнище волоське «Sotietatea pentru cultura şі literatura»[176]. Гакман відповідав на те заходами, що мали підвищити його пастирський престиж — побудуванням та урочистим освяченням Чернівецької кафедри (1864), а русини-священики, що оточували єпископа, — заходами коло українських підручників для шкіл та заснуванням товариства «Руська бесіда», відкритого в січні 1869 року. Яку надію покладали на єпископа Гакмана в Буковині, можна бачити з того, що навіть Федькович прилучився до загального голосу клерикальних кіл поезією «На честь Євгенія Гакмана»:


Як той світич семизлатний Господньої слави, Просвітися, наш владико, Євгенію блáгий! І засіяй в твóїй церкві, У твоїм народі, І житиме пам’ять твоя Во роди і роди,
1 ... 339 340 341 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"