Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Усі жінки - відьми. Фатальне кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"

574
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання" автора Кемерон Докі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на сторінку:
голос. Голос водночас роздратований і дещо агресивний. Одного почутого нею слова було достатньо, щоб зрозуміти — чому Джил так швидко викликав підкріплення.

«Я б і сама так вчинила», — подумала Пайпер. А ще вона прекрасно зрозуміла, чому їхній загадковий гість упав. Скрізь висів густий туман, від якого дороги та тротуари стали слизькими. Саме тому вона несла Ваята сама, бо хотіла, щоб у Люсіль були вільні руки.

— Я вже тут, — вигукнула Пайпер, заходячи до клубу. Бар був освітлений, наче Джил працював, очікуючи на її приїзд, але в решті приміщення клубу було темно. Скраю біля столиків вона побачила якусь постать.

— Джиле?

— Я тут, Пайпер, — почувся голос Джила.

— А чому ти не вмикаєш світло? — спитала вона.

— Тому що я попросив його цього не робити, — каркнув голос діда. — Я не люблю яскравих ліхтарів. Від них у мене болять очі. Я вже постраждав сьогодні один раз. І не бачу підстав завдавати собі додаткових неприємностей.

— Усі лампочки у нашому клубі обладнані реостатами для регулювання сили світла, — тихо, але твердо відказала Пайпер, наближаючись до таємничого гостя. — Джиле, увімкни, будь ласка, неяскраве світло.

«Настав час продемонструвати, хто в клубі хазяїн, — подумала вона. — І розібратися, нарешті, що за чортівня тут відбувається».

— Я чула про вашу травму і висловлюю вам своє співчуття, містере… — Пайпер замовкла, але, не почувши імені у відповідь, продовжила: — Може, ви мені, усе ж таки, розкажете, як це сталося?

Цієї миті навколо неї повільно, з нарочитою театральністю, почало з’являтися світло.

— Як сталося, як сталося… Я розкажу вам, як це сталося! — пробубонів роздратований голос. — Мене підступно зрадила віроломна жінка!

— О ні!

Ці два слова, вимовлені переляканою Люсіль, змусили Пайпер вклякнути на місці. Світло у залі нарешті стало достатньо, щоб добре придивитися до чоловіка перед нею.

Він мав вигляд істоти з фільму жахів. «„Привид нічного клубу“ — саме так він би називався», — подумала Пайпер. Привид сидів не на стільці за столиком, як їй спочатку здалося, а в інвалідному візку. Тіло його являло собою химерне поєднання старечості з помітними ознаками молодості. Ноги були виснажені й безпорадно-слабкі, але в руках угадувалася неабияка міць.

До того ж тіло не було статичним. Поки Пайпер з огидою споглядала його, воно увесь час змінювалося. То обличчя ставало таким гарним, що у Пайпер аж подих перехоплювало, то враз марніло і зморщувалося. Незмінними залишалися тільки очі. Яскраво-зелені, зі злобним і лукавим виразом, вони були схожі на вуглини у пекельному вогнищі.

— Наскільки я розумію, переді мною — Вільям Ланкастер?

— Про що, ти кажеш, дізналася? — скрикнула Пейдж. Коли задзвонив мобільний, вона прямувала до найближчого кафе після зустрічі з Дженіфер. Почувши дзвінок, вона швидко витягнула телефон і натиснула на кнопку.

— Я дізналася, що сталося з Донованом Хоуторном, — відповіла Фібі. — Я знаю, як йому вдалося щезнути.

— Я рада, що ти хоч щось знайшла, — сказала Пейдж. — А моя зустріч з Дженіфер стосовно Сеймура виявилася нічим іншим, як великим глухим кутом.

— Це вже не має значення. — І Фібі швидко розповіла те, на що її наштовхнула розмова у редакційній кімнаті відпочинку.

— Коли його жінка померла, Донован взяв собі її прізвище. До цієї ж хитрощі пізніше вдався і його син.

— Отакої, вони вигадали хитрий спосіб, як використовувати жінок у своїх ницих цілях. Чи не так? — спитала Пейдж, відчуваючи на спині холодок, спричинений зовсім не туманом, що взяв у облогу Сан-Франциско.

— Та отож, — погодилася Фібі. — Але найгірше не це. Здогадайся з двох разів, яке прізвище успадкував онук Донована.

Пейдж зупинилася як вкопана.

— Зажди. Не кажи, я сама здогадаюся. О Господи! Та це ж той тип. Новий працівник. Новий директор, що його найняла Пайпер.

— Точно. Прізвище онука Донована — Таунсенд.

— Джиле, — спокійно мовила Пайпер. — Виклич, будь ласка, поліцію. Негайно.

— Вибач, боюсь, що я не зможу це зробити, Пайпер, — відповів Джил. Легкою нечутною ходою він підійшов до інвалідного візка і став поруч. Пайпер почула, як стиха застогнала Люсіль.

— Донован. Донован Хоуторн, — вирвалося у неї.

— Не зовсім, — спокійно відповів Джил. — Але ваша помилка цілком зрозуміла. Батько завжди казав про вражаючу родинну схожість. Донован Хоуторн був моїм дідом.

— Люсіль, — Пайпер намагалася говорити якомога спокійнішим голосом. Мало-помалу, не зводячи очей з Джила, вона повернулася до бабці, яка стояла позаду. — Візьміть, будь ласка, Ваята.

«І дозволь мені звільнити руки!» — подумала вона. Якби Пайпер вдалося звільнити руки, вона би вмить поклала край цій ситуації. Одним-єдиним жестом вона б унерухомила Вільяма та Джила, а сама б зателефонувала сестрам і в поліцію. І Люсіль була б у безпеці, і вбивствам поклали б край.

Впевненим рухом вона простягла Ваята старій.

— Люсіль, — повторила вона знову, цього разу більш настійливо.

Несподівано вона відчула, як руки Люсіль обхопили її власні — і стиснули. Нарешті Пайпер ошелешено відвела погляд від Вільяма та Джила і подивилася у перелякані очі Люсіль Маршалл.

Усе тіло старої жінки тряслося так, наче вона стояла на крижаному вітрі. Її рот ворушився — то з плямканням розтуляючись, то швидко стуляючись, вона подумки сперечалася сама з собою і силилася щось сказати. Її вирячені очі, сповнені страху і люті, впритул дивилися на Пайпер.

— Боюся, вона ніяк не зможе допомогти тобі, — озвався Джил Таунсенд. Швидко підступивши до Пайпер, він одним різким рухом висмикнув Ваята у неї з рук і пихонув його в руки Люсіль. — Але ти не ж не будеш їй дорікати, правда? — спитав Джил солодкавим голосом. — Ти ж бачиш — вона сама не своя.

— Усе зрозуміло, — видихнула Пейдж. — Я зараз же їду додому.

— Стривай! — зупинила її Фібі. — Це нічого не дасть. Як тільки ти поїхала, мені телефонувала Пайпер. Сказала, що їде до клубу, бо її покликав туди по телефону Джил.

— О Господи! — зойкнула Пейдж.

— Ти не ойкай, а швидше їдь сюди! — наказала Фібі. — Я взяла таксі, уже ось-ось під’їжджаю до клубу.

— Та я теж вже іду, — відповіла Пейдж. — Як мені їхати — швидко чи дуже швидко?

— Дуже швидко!

— Ти ще маєш можливість передумати, — сказала Пайпер і скривилася від болю, коли Джил різко смикнув, зв’язуючи її руки за спиною.

«Яка жахлива іронія, який ідіотський збіг обставин!» — подумала Пайпер.

Джил і не здогадувався, що, зв’язавши їй руки, він позбавив її можливості скористатися магічною силою принаймні не слабшою за ту, яка тримала в полоні Вільяма ось уже понад вісімдесят років. Він просто унеможливив опір єдиної людини, яка могла захистити Люсіль у

1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Усі жінки - відьми. Фатальне кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Усі жінки - відьми. Фатальне кохання"