Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Долина жаху, Артур Конан Дойль 📚 - Українською

Читати книгу - "Долина жаху, Артур Конан Дойль"

242
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Долина жаху" автора Артур Конан Дойль. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 46
Перейти на сторінку:
Ми живемо в Долині жаху, в Долині смерті. З вечора до світанку людські серця тремтять зі страху. Невдовзі, юначе, ви самі переконаєтеся в цьому.

- Що ж, поживемо - побачимо,- безжурно відповів Мак-Мердо.- Зараз мені зрозуміло лише одне: ви нездатні до тутешнього життя, тож що швидше ви продасте свою крамничку за будь-яку ціну й заберетеся звідси, то буде краще. Гадаю, ви розмовляли з добрими намірами, але будьте певні: коли я довідаюся, що ви виказуєте людей...

- Ні, ні! - запевнив Моріс.

- Отож-бо й воно. Я не забуду, що ви сказали. Колись ми до цього ще повернемось. Сподіваюсь, ви були щирим зі мною. А тепер мені час додому.

- Ще одне слово,- додав Моріс.- Нас могли помітити. Може, вони захочуть знати, про що ми тут розмовляли.

- Так, про це варто подумати.

- Я, скажімо, пропонував вам місце прикажчика в крамниці.

- А я відмовився. От і гаразд. Бувайте, брате Морісе, й бажаю, щоб надалі вам велося краще.

Того самого дня, коли Мак-Мердо замислено сидів та курив біля грубки у вітальні, двері раптом відчинились і до кімнати ступила велетенська постать майстра Мак-Ґінті. Він сів навпроти молодика і якусь хвилину мовчки дивився на нього; Мак-Мердо спокійно витримав цей погляд.

- Я нечасто ходжу в гості, брате Мак-Мердо,- сказав він нарешті.- Відвідувачі забирають у мене надто багато часу. Але все-таки я вирішив провідати вас у вашому домі.

- Я пишаюсь цим, раднику,- лагідно відповів Мак-Мердо, беручи з буфета пляшку віскі.- Я навіть не сподівався такої честі.

- Як ваша рука? - спитав майстер.

Мак-Мердо скривився.

- Дається взнаки,- відповів він,- але потерпіти варто.

- Так, варто,- відказав Мак-Ґінті,- для тих, хто відданий ложі й готовий допомогти їй. Про що ви розмовляли з братом Морісом сьогодні на Млиновому пагорбі?

Запитання було несподіване, але Мак-Мердо вже мав відповідь напоготові. Він весело засміявся.

- Моріс іще не знає, як я тут улаштувався. Він добрий чолов’яга. Йому здалося, що я бідую. Тож він схотів допомогти мені й запропонував місце прикажчика в своїй крамниці.

- Справді?

- Так, справді.

- І ви відмовились?

- Звичайно. Я можу тут-таки в кімнаті за чотири години заробити в десять разів більше.

- Атож. Але на вашому місці я більше не зустрічався би з Морісом.

- Чому?

- Та тому, що я вам не раджу. Для інших цього досить.

- Для інших - можливо, але не для мене, раднику,- сміливо промовив Мак-Мердо.- Знайте це, судячи надалі про людей.

Очі смаглявого велетня гнівно спалахнули, але вже наступної миті вираз його обличчя змінився. Він гучно зареготав фальшивим, нещирим сміхом.

- Ви справді химерна карта в грі,- зауважив він.- Коли вам хочеться пояснень, ви дістанете їх. Хіба Моріс не казав нічого поганого про ложу?

- Ні.

- А про мене?

- Ні.

- То він просто не має до вас довіри. Але в душі він - невірний брат. Ми це добре знаємо й лише чекаємо нагоди покарати його. І ця нагода незабаром настане. В нашій кошарі немає місця для паршивих овець. А якщо ви водитимете компанію з невірним чоловіком, то підозра в невірності впаде й на вас. Зрозуміло?

- Мені нема чого водити з ним компанію, бо він мені не до душі,- відповів Мак-Мердо.- А щодо моєї невірності, то якби це сказали не ви, а хтось інший, він не промовив би більше жодного слова.

- Цього досить,- сказав Мак-Ґінті, спорожнивши склянку.- Я прийшов, щоб завчасно попередити вас, і зробив це.

- Але я хотів би знати,- спитав Мак-Мердо,- як ви довідались про нашу розмову з Морісом?

Мак-Ґінті засміявся.

- То мій обов’язок - знати все, що діється в місті,- мовив він.- Раджу вам пам’ятати про це. Мені вже пора, і я лише додам, що...

Але його прощання обірвалось якнайнесподіванішим чином. Двері раптом відчинились, і до кімнати зазирнули три насторожені обличчя в поліційних кашкетах. Мак-Мердо підхопився й узявся за револьвер, але відразу засунув його назад у кишеню, побачивши націлені йому в голову цівки вінчестерських рушниць. Четвертий чоловік, теж в уніформі, ступив до кімнати з револьвером у руці. То був капітан Марвін з Чикаго - теперішній офіцер гірничої поліції. Він підійшов до Мак-Мердо й, гірко посміхаючись, хитнув головою.

- Я так і думав, що ми ще здибаємось, містере Мак-Мердо з Чикаго,- мовив він.- Беріть капелюх, і ходімо зі мною.

- Вам доведеться відповідати за це, капітане Марвіне,- сказав Мак-Ґінті.- Хотів би я знати, хто ви такий, щоб вдиратися отак до чужої оселі та ображати чесних людей?

- Вас це не стосується, раднику Мак-Ґінті,- відповів капітан.- Ми прийшли не по вас, а по цього чолов’ягу Мак-Мердо. А ви повинні допомагати поліції виконувати її обов’язки.

- Він мій друг, і я відповідаю за нього,- мовив майстер.

- Дивіться, містере Мак-Ґінті, щоб вам самому не довелося відповідати за свої витівки,- одказав капітан.- А цей Мак-Мердо був негідником ще до того, як приїхав сюди, й зостався негідником. Ану-бо, потримайте його, офіцере, поки я відберу в нього зброю.

- Ось мій револьвер,- спокійно сказав Мак-Мердо.- Якби ми були з вами сам на сам, капітане Марвіне, ви розмовляли б по-іншому.

- Де ваш ордер? - спитав Мак-Ґінті.- Хай вам грець! Поки в поліції служитимуть такі типи, як ви, у Вермісі краще не буде. То все витівки багатіїв! Ви образили нас і відповідатимете за це.

- Виконуйте свій обов’язок, раднику, як ви його розумієте. А ми виконуватимемо свій.

- У чому мене звинувачують? - спитав Мак-Мердо.

- В тому, що ви причетні до побиття літнього редактора Стенджера в конторі «Геральда». Радійте ще, що вас не звинувачують в убивстві.

- Якщо це все,- кинув, усміхнувшись, Мак-Ґінті,- то раджу вам облишити справу. Цей чоловік був зі мною в моїй пивниці й до півночі грав у покер. Це може підтвердити дюжина свідків.

- То вже ваша справа, а ми з’ясуємо це завтра на суді. А тепер ходімо, Мак-Мердо, й поводьтеся спокійно, коли не хочете дістати кулю в лоба.

1 ... 34 35 36 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Долина жаху, Артур Конан Дойль», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Долина жаху, Артур Конан Дойль"