Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Моя кузина Рейчел 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя кузина Рейчел"

680
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя кузина Рейчел" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 100
Перейти на сторінку:
за весь час вона взагалі мене не дратувала. Три чверті часу її велике допитливе обличчя було звернене до іншого кінця; вона сміялася, їла, і навіть забула погиркувати на свого чоловіка, вікарія, який, мабуть, уперше вилізши зі своєї мушлі, зашарілий, із палким поглядом читав вірші. Усе сімейство Пескоу буяло, мов троянда, і я ніколи не бачив, щоб мій хрещений батько так розважався.

Лише Луїза здавалася мовчазною, замкнутою в собі. Я намагався зарадити, як міг, та вона не помічала чи не хотіла цього помічати. Вона холодно сиділа ліворуч від мене з кислим виразом обличчя, майже нічого не їла і лише кришила шматочки хліба. Що ж, як їй так кортіло надутися, хай собі дметься. Я був надто зайнятий розвагами, щоб перейматися — сидів скрутившись на своєму стільці, поклавши руки на бильця, і сміявся зі своєї кузини Рейчел, яка спонукала вікарія прочитати ще одного вірша. Це, подумав я собі, найфантастичніша неділя з усіх, на яких мені доводилося сидіти, їсти і діставати насолоду, і я все віддав би, аби Емброуз був тут, із нами. Коли ми покінчили з десертом і на столах з’явився портвейн, я не знав, слід мені підвестись, як це було зазвичай, щоб відчинити двері, або ж, оскільки тепер навпроти мене сиділа господиня, вона сама має подати знак. У розмові настала пауза. Раптом вона поглянула на мене й усміхнулася. Я усміхнувся у відповідь. Якийсь час ми дивились одне на одного. Це було дивно. Відчуття, раніше мені не відомі, пронизали мене.

Потім мій хрещений батько мовив своїм різким глибоким голосом:

— Скажіть мені, місіс Ешлі, чи не нагадує вам Філіп Емброуза?

На якусь мить запала тиша. Вона поклала свою серветку на стіл.

— Настільки, — відповіла вона, — що я сиділа тут, за обідом, і думала, що ж їх узагалі різнить.

Вона звелася на ноги, інші жінки теж, і я пройшов уздовж їдальні та відчинив двері. Та коли вони пішли і я повернувся до свого стільця, те почуття й досі мене не покидало.

12

Усі від’їхали десь о шостій, адже вікарій ще мав відслужити вечірню в іншій парафії. Я чув, як місіс Пескоу вмовляла кузину Рейчел пообідати разом якось на тижні, і всі доньки Пескоу також претендували на її час. Одній треба була порада з приводу акварелі, іншій щодо набору чохлів-гобеленів, бо вона ніяк не могла визначитися з вовною, третя щочетверга читала хворій жінці в селищі, тож чи не могла б моя кузина Рейчел прийти разом із нею: та нещасна так жадає побачити її.

— Ви знаєте, — сказала місіс Пескоу, доки ми йшли вестибюлем до парадних дверей, — місіс Ешлі, з вами бажають познайомитися стільки людей, що, гадаю, ви можете розпланувати кожен обід на наступні чотири тижні.

— Вона зможе це зробити з Пеліна, — втрутився мій хрещений батько, — наш маєток дуже вдало розташований для відвідин. Звідти куди зручніше їздити в гості. Тож хотілося б вірити, що за день чи два вона потішить нас своєю присутністю.

Він скоса поглянув на мене, і я поспіхом відповів, одразу задушивши цю ідею, доки все не стало складніше.

— О ні, сер, — відповів я, — кузина Рейчел поки що залишиться тут. Перш ніж їздити в гості так далеко, вона ще має оглянути наш маєток. Ми почнемо завтра, з чаювання в Бартоні. Потім настане черга решти ферм. Якщо вона не відвідає кожного орендатора по черзі, це їх неабияк образить.

Я бачив, що Луїза не зводить із мене здивованого погляду, та не надав цьому особливого значення.

— Що ж, звісно, — відповів мій хрещений, також вражений почутим, — це правильно. Я сам запропонував би супроводжувати місіс Ешлі, та якщо ти готовий, це інша річ. А раптом, — продовжив він, повернувшись до кузини Рейчел, — ви відчуєте яку-небудь незручність — я певен, Філіп мені пробачить такі слова, адже тут не приймали жінок уже багато років, як ви, без сумніву, самі знаєте, тож можуть виникнути проблеми — або ж, якщо вам знадобиться жіноче товариство, я впевнений, що моя донька завжди готова прийняти вас.

— У нас, у будинку вікарія, є кімната для гостей, — сказала місіс Пескоу. — Якщо вам коли-небудь стане самотньо, місіс Ешлі, пам’ятайте — вона до ваших послуг. Ми будемо вам невимовно раді.

— Звісно ж, звісно ж, — повторював вікарій; і мені подумалося, чи не зібрався він раптом прочитати ще одного вірша.

— Ви всі такі добрі до мене, такі великодушні, — сказала моя кузина Рейчел. — Коли я закінчу зі своїми обов’язками тут, у маєтку, ми ще раз усе обговоримо, гаразд? А поки що прийміть мою вдячність.

Знову балаканина, прощання, і карети рушили вниз доріжкою.

Ми повернулися до вітальні. Вечір минув досить приємно, Бог милував, та я радів, що всі поїхали, і будинок знову поринув у тишу. Вона, мабуть, подумала те саме, позаяк зупинилася на мить, озираючись навколо у вітальні, і сказала:

— Люблю спокій у кімнаті після гостей. Стільці відставлені, подушки розкидані, все навколо свідчить про те, що люди гарно провели час; повертаєшся сам у порожню кімнату, щасливий, що все позаду, щасливий, що можна нарешті розслабитись і сказати: «Ну от, нарешті ми знову самі». Емброуз часто повторював мені у Флоренції, що можна витерпіти компанію гостей лише заради насолоди, яку відчуваєш, коли вони йдуть. Він мав рацію.

Я дивився, як вона розгладжує чохол на стільці і береться за подушки.

— Ви не мусите цього робити, — сказав я їй. — Сікомб, Джон та решта завтра все приберуть.

— Жіночі інстинкти, — відповіла вона мені. — Не дивіться на мене; сядьте й набийте люльку. Вам сподобалось, як пройшов день?

— Так.

Я зручно всівся на стільці.

— Сам не знаю, чому, — додав я, — зазвичай недільні обіди викликають у мене страшенну нудьгу. Це тому, що я не люблю розмов. А сьогодні все, що від мене вимагалося — це сидіти, відкинувшись, на своєму місці, і давати вам можливість говорити за мене.

— Ось коли жінки бувають корисні, — сказала вона, — це частина їхнього виховання. Інстинкт підказує їм, що слід робити, якщо розмова не клеїться.

— Так, але ви це робите непомітно, — сказав я. — Місіс Пескоу зовсім не така. Вона все не змовкає, все базікає, аж вити хочеться. По неділях чоловікам не випадало нагоди вставити й слівце. І гадки не маю, як вам удалося зробити цей вечір таким славним.

— То було славно?

— Ну, так, я вже сказав вам.

— У такому разі краще похопіться та одружіться зі своєю

1 ... 35 36 37 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя кузина Рейчел», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя кузина Рейчел"