Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Мій тато — кілер 📚 - Українською

Читати книгу - "Мій тато — кілер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мій тато — кілер" автора Євген Є. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 94
Перейти на сторінку:
пульт керування стелями-підлогами… І тут почалося…

Схопивши Маринку, я буквально викинув її на кухню, перекинувся через голову і врізався у вбудовану шафу, а стрільці вивалилися на сходову клітку, щоб як тільки опуститься рівень «вітальня», вбігти назад. Але ненадовго. Лише на дванадцять секунд.

Вітальня клацнула засувками, поховавши під собою нокаутованого мною стрільця, і його друзі кинулися до мене. По м’яких подушках. По обшитих шовком татамі.

Але ми встигли обмінятися лише десятком ударів, коли один із них крикнув:

— Шухер! — і ми розбіглися, щоб не бути придавленими моїм кабінетом.

І знову дванадцять секунд.

«Кімнати» піднімалися й опускалися, змінюючи одна одну.

Цього разу я встиг одержати аж три удари в обличчя. Зате ще один стрілець завмер, скотившись до низеньких книжкових полиць, які стояли на підлозі. Такі вже були закони геометрії багаторівневих кімнат — меблі в них мали бути не вищі за тридцять сантиметрів.

І наступні дванадцять секунд.

Але цього разу — в моїй спальні.

Ці хлопці вміли битися. Але їхнє вміння було добре для шинків і вулиць, на яких вони жили. Проте оселившись у Японії, ти навіть не зауважуєш, як одного разу опиняєшся в малесенькому спортивному залі, де тебе починають учити, як одним порухом кисті зламати руку супротивника, чи як, просто позадкувавши, змусити ворога впасти й наткнутися на його власний ніж.

Я відступив, лише стиснувши його плече, і (хрускіт не стільки був почутий, скільки передався пальцям) вирвав його ключицю.

І наступні дванадцять секунд. Цього разу в бібліотеці. У лабіринті з тридцятисантиметровими стінами книжкових полиць.

— Нам потрібне тільки дівчисько, — вишкірився бойовик зі шрамом через усе обличчя, коли нам знову довелося розійтись.

— Це дівчисько — моя дочка, — сказав я.

А потім усе пішло в зворотний бік. Стелі посунули вгору — спальня, кабінет, вітальня, бібліотека.

І щоразу ти то застрибував на підвіконня, то втискався у стінну шафу, то вибігав на сходи.

* * *

Зате до кінця третього кола вже четверо з тих шістьох каталися на стелях-підлогах, немов на каруселі. То вгору, то вниз. Усі, хто потрапив під мої удари.

— Ходи сюди, — покликав я.

Але бойовик похитав головою і витяг пістолет.

— Віддай дівчисько!

Якщо він почне стріляти, мене вже не врятують ніякі, навіть найхитромудріші, прийоми.

І підчепивши ногою сервірувальний столик — полірований горіх, прикрашений мозаїкою з перламутру — й запустивши ним у стрільця, я виграв три секунди й кинувся до кухні, де весь цей час ховалась моя дочка.

— Маринко! Пішли!

* * *

— Маринко! — крикнув я.

— Так, тату!

— Швидко сюди!

Нагинаючись, хоч наступна стеля була над нею ще метри за два, вона підбігла до мене, і я витяг її на терасу. У свій сад карликових сосон та евкаліптів.

— Що…

Піднявши Марину під пахви, я переніс її через поруччя і сказав:

— Тримайся, — змушуючи взятися за громовідвід.

— А тепер униз.

— Ні.

— Не бійся.

— Ні, — захитала головою дівчинка, судомно вчепившись у товстий мідний дріт.

— Не бійся!

— Ні!

Схопивши Марину за комір, я відірвав її від громовідводу й, затиснувши під пахвою, сам учепився за нього вільною рукою.

— Стій! — крикнув один зі стрільців, посланих її вітчимом.

Але я вже сунув униз. Із сьомого поверху. Розрізаючи долоню до кістки. Однак випустив дріт лише після того, як мої ноги торкнулися до землі.

— Усе? — писнула Маринка.

— Так, — сказав я. — Можеш розплющувати очі.

Але перш ніж випустити її, я відірвав їй комір.

Мені потрібно було бодай чимось перев’язати долоню, з якої цебеніла кров.


Мужність як певна благородна властивість людської природи взагалі, за конфуціанським формулюванням, містить у собі також поняття «хоробрість», «відвага», «сміливість»… Бусідо визнавало тільки розумну хоробрість, засуджуючи даремний ризик; нерозумна, безцільна смерть вважалася «собачою смертю».


— Стій! — почулося з мого саду на даху.

— Побігли, — сказав я.

1 ... 35 36 37 ... 94
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мій тато — кілер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мій тато — кілер"