Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Сині етюди, Микола Хвильовий 📚 - Українською

Читати книгу - "Сині етюди, Микола Хвильовий"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сині етюди" автора Микола Хвильовий. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 141
Перейти на сторінку:
заметушився по кімнаті.

Оришка розіпріла - сон солодкий. Очі поросятами кувікають.


- Та що таке?


Розповів Юхим: так-то й так-то - біда.


Перелякалася баба. Спідницю схопила. Одягається. Дивиться у вікно.


Видно -


бігає собака на цвинтарі, а потім біля свіжої могили гавкає.


Гавкає, не відходить.


І розривають уже голубі люди свіжу сопку.


Скрикнула Оришка:


- Боже милосердний! Червоні шлики вже бараки оточили.


Ну і спека!


Зовсім збожеволіла - до старшого лікаря посилає. Впросити, значиться.


- Тьху! От хранзоля дурна.


Ще побіг до Мазія, а той, як папуга, завів:


- Не найдуть!


Що тут робити? Вилаявся в «бога й у богородицю» та й пішов у палати. От.


...А на цвинтарі вже вирили чоловіка голубого, і барачний лікар так визнав: умер від задухи, отож живим закопали.


І рветься вже собака до бараків, нюхом чує, де злодії.


Пустили собаку. І самі пішли.


Із старшим-голубим барачний лікар іде.


І вже виганяють з палат.


- Ста-нов-и-ись!


Отже, по-солдатському: становись.


Збились у купу санітари й санітарки.


Не так. У шеренги треба.


Гомоніли. Гомоніли.


Гомін стих.


Держали стих.


Держали собаку за нашийника, а потім пустили.


Знову пішов дощ, у калюжах булькає.


Обнюхує собака кожного - мовчить.


А добігла до Мазія - загавкала.


Вивели Мазія з шеренги.


...Ех, Юхиме, Юхиме!


Загавкала й біля Юхима.


- Виходь!


Потім повели до старшого лікаря допит чинити.


Юхим каже:- Нічого не знаю.


А Мазій ярками подивився й байдуже кинув:


- Ну да, живого закопали.


...Вивели їх у двір і повели в місто.


Дощ знову вщух.



Було це тоді, коли міські вулиці сонно прислухалися до тиші. Город спав.


Тільки тротуари де-не-де глухо одмірювали кроки вартових.


...Втретє розривали свіжу могилу, що на цвинтарі біля бараків.


Струпішали цурупалки людського тіла.


Сморід.


Не чути було, як співали ринви одноманітну пісню в переливах легкого дзвону.


А збоку шаруділи в листях мишенята дощової осені.


Крізь туман бараків майже не видно. Видно постаті край ями.


Верби йдуть за місто до провалля, де вмирає тіло.


І от біля ями із зав'язаними руками стоять - Юхим і Мазій.


Ясно? Скільки шликів? - Ховає туман.


До Юхима:


- Ну, кажи: жидам продався?


Мовчанка.


- Ух, ти, жидовська пико!


Важкий кулак гупнув в обличчя.


Одскочив убік, став біля верби. Це - Юхим.


...Коли могилу розрили, біля ями поставили Мазія.


- Лізь!


Усяка буває смерть, це зрозуміло, і буває смерть, коли від неї смердить трупами.


Промайнула мисль.


Юхим зиркнув на яму і кинувся в туман. Де руки? Нема рук!


...Бац!


І затріпотіло живе серце, а потім луснуло.


Кров поточилась у листя. Іще чути було:


- Ух, ти, жидовська пико!


...Над цвинтарем проходив туман важкий - осінній.


...Всяка буває смерть, і буває, коли від неї смердить трупами.


- Лізь!


Мазій подивився безоднями в туман і поліз у яму, в гору людського м'яса.


...Це було тоді, коли міські вулиці сонно прислухалися до осінньої брудної тиші.


...Дощ знову вщух...





СВИНЯ



І



Це каже зоологія:


«...має сорок чотири зуби. Sus domesticus: йоркширська, темворст, суфолькська, ессекська і ще багато. І ще: sus scrofa: дик, вепер - є в Азії, залишився і в Європі».


Іще треба розповісти про Карла Івановича і про Хаю - між іншим, а про свиню буду говорити потім.


А тепер іще про будинок, а може, ще про кого-небудь.


Будинок...


Будинок має чотири виходи, входи. Вихід вісім квартир, квартира чотири-п'ять кімнат, а кімнати (назад!) - дають ще квартири. У кімнатах, у квартирі, де Хая, не де Карло Іванович, нижче поверхом,- чотири квартири: Хая, сім'я товаришки Зої з Зоєю і два товариші: один товариш з товаришкою, тепер жінка (чи як там?): Райський і вона, Яблучкіна. Четвертий - Пєтушков.


От.


А от припустім.


Два балкони: один вище, другий нижче.


...Чи тут, чи там, чи десь цвіркун точить крильця... (Є такі ярки - цвіркунячі, повно точіння, коли вечір, коли в степу блукає таємно червоний огонь: мабуть, багаття, а мабуть... не знаю). Двадцять кроків гримає духовна музика - це сад «Гастроль». А коли стихає, тоді симфонічна оркестра.


Дивлюсь -


ліхтарі, ліхтарі, ліхтарі, як золотий горох: це над будинками, видно з будинку, що над будинками.


...А десь збираються їхати кудись. Під'їдуть до семафора, а там іще семафор, іще семафор...


Так от -


під балконом гризуться собаки, зрідка плачуть коти, мов ті діти.


Вечір. А потім -


ніч.


- Мяу-у-у!


Садок. Із садка арія з «Івана Сусаніна». І тому, що Глинка великий композитор, і місто не місто, і огні не огні, сумно, тоскно, радісно... І знову сумно...


Чи тут, чи там, чи десь цвіркун точить крильцями...


А коли вистукував цвіркун (тоді прийшов вечір), Хая пішла на балкон і через бильця перехилилась, щоб покликати:


- Ка-арль! Ка-арль!


Це так: язик до піднебіння. От повторіть голосно:


- Ка-арль! Ка-арль!


Чоловік живе і він не знає, що він мавпує. Один зробить «гав» - другий зробить «гав!», бо в природі теж: весна заплаче дощами, а потім і осінь заплаче дощами. Між іншим, чом ми бабники. Ви як гадаєте? А от Латвія нібито ріка і тихенько струмкує, це тому, що Латвія нагадує латаття, а біля латаття вода якось завжди струмкує.


Хая покликала й пішла в кімнату.


А тоді на східцях шум, тупіт, і влітає канарейкою Карло Іванович.


- Шьо, дєтошька?


Карло Іванович «шьо» - прибалтійський акцент: «шьо». Христосик Карло Іванович, во благообразії: русява борідка, а в сірих очах смирення (вода біля латаття тихо струмкує).


Хая показала пальцем:


- Там я напісяла, візьми винеси.


Карло Іванович заметушився, спотикнувся, схопив «генерала» і вискочив.


...А тепер -


- а тепер Хая лежить на канапі. Карло Іванович, коли розсердиться - «Ах, ці жірні шеншіні...» (здається: жірні женшини всюди, навіть, де цвіркун точить крильця, навіть сняться - всюди... жірні шеншіні...).


Карло Іванович увійшов з порожнім «генералом» і поставив його обережно під кровать.


І сів... і не сів...


Хая сказала суворо:


- Іди. Можеш іти. Можеш сьогодні не приходити.


...Коли б'ються півні, а потім один тікає, тоді одному чуб настовбурчений. Так і Карло Іванович.


Карло Іванович пішов, він не розсердився, стримав себе, тому що він північний чоловік, а на півночі довго холодно.


А прийшов сюди через півгодини (на п'ять хвилин) Райський - живе за стіною. Райський прийшов сказати:


- Єрунда!


Єрунда: пишуться

1 ... 35 36 37 ... 141
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сині етюди, Микола Хвильовий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сині етюди, Микола Хвильовий"