Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Королівський убивця 📚 - Українською

Читати книгу - "Королівський убивця"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Королівський убивця" автора Робін Хобб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 224
Перейти на сторінку:
міледі? — з надією спитала одна з дам. Обидві пані накинули на плечі шалі. Кеттрікен не помічала холодного морського повітря, що вливалось у відчинене вікно, але воно могло бути неприємним для цих жінок, які сиділи й кололи полотно голками.

— Якщо бажаєте, — байдуже відповіла Кеттрікен. — Я не голодна і не хочу пити. Боюся, що розтовстію, як годована гуска, сидячи з вишиванням і цілісінький день то попиваючи, то під’їдаючи. Я хотіла б робити щось справді важливе. Скажи мені правду, Фітце. Якби ти не відчував обов’язку відвідувати мене, то чи сидів би бездіяльно у своїх кімнатах? А може, вишивав би на п’яльцях?

— Ні. Але ж я не королева-в-очікуванні.

— Очікуванні. Ох, тепер я добре розумію цю частину мого титулу. — В її голосі пролунала гірка нотка, якої я ніколи досі від неї не чув. — Але королева? Ти добре знаєш, що в моєму краю ми не кажемо «королева». Якби я була там і правила замість батька, мене б називали «Жертовною». Ба більше, я й була б Жертовною. За все, що було б добрим для мого краю і для мого народу.

— Коли б ви були там, посеред зими, що б ви робили? — спитав я, просто шукаючи зручнішої теми для розмови. Це було помилкою.

Вона мовчала й дивилася у вікно.

— У горах, — тихо заговорила Кеттрікен, — ніколи не було часу, щоб сидіти без діла. Звичайно, я була наймолодшою, тож більшість Жертовних обов’язків припадали на мого батька та мого старшого брата. Але, як каже Джонкві, роботи завжди вдосталь, та й ще залишиться. Тут, в Оленячому замку, все роблять слуги непомітно для очей, і ми бачимо лише наслідки: прибрану кімнату, страву на столі. Може, тому, що це таке людне місце.

Вона на мить замовкла, а її очі розширилися.

— У Джампі взимку палац і все місто затихає. Падає густий тяжкий сніг, а землю сковують сильні морози. Рідше використовувані шляхи взимку зникають під снігом. На зміну колесам приходять сани. Гості міста давно вже повернулися додому. В палаці у Джампі залишаються тільки члени сім’ї і ті, що вирішили перебути з ними зиму та допомогти їм. Не служити їм, ні, не зовсім так. Ти був у Джампі. Знаєш, що там немає нікого, хто б лише служив, окрім королівської сім’ї. У Джампі я вставала рано, щоб принести води для вівсяної каші, а коли була моя черга, помішувала в казані. Кіра, Сеннік, Джофрон і я завели б якусь розмову, ожививши цим кухню. А вся молодь бігала б довкола, вносячи дрова, розкладаючи тарілки й розмовляючи про тисячу справ.

Її голос здригнувся, а я вслухався в тишу її самоти.

За хвилину вона продовжила:

— Якщо була якась робота, легка чи тяжка, всі долучалися до неї. Я згинала і в’язала гілля для стодоли. Навіть посеред глибокої зими допомагала розчищати сніг і ставити нові дахові арки в сімей, що постраждали від пожежі. Думаєш, Жертовна не може полювати на старого ведмедя-шатуна, що почав убивати кіз, або ж тягнути канат, допомагаючи перекрити знесений повінню міст?

Вона глянула на мене зі справжнім болем в очах.

— Тут, в Оленячому замку, ми не ризикуємо нашими королевами, — просто сказав я. — Інші руки можуть тягнути канат, маємо десятки мисливців, які змагатимуться за честь уполювати вбивцю худоби. А королева в нас одна. Є речі, які може зробити королева й ніхто інший.

Позаду нас у кімнаті її дами майже про неї забули. Одна з них покликала пажа, і він повернувся із солодкими тістечками й гарячим чаєм. Пані розмовляли між собою, зігріваючи руки об чайні філіжанки. Я швидко зиркнув на них, щоб запам’ятати, які дами обрали службу своїй королеві. Як я починав розуміти, Кеттрікен була не найлегшою з королев для тих, що їй служили. Маленька камеристка Кеттрікен, Розмері, сиділа на підлозі при чайному столі, мрійливо придивляючись до тістечка, яке тримала у своїх маленьких долоньках. Я раптом почувся так, наче знову маю вісім років і можу до неї приєднатися.

— Я знаю, про що ти, — прямо сказала Кеттрікен. — Я тут, щоб народити Веріті спадкоємця. Це обов’язок, від якого я не ухиляюся, бо вважаю його не обов’язком, а задоволенням. Жаль тільки, що не маю певності, чи поділяє мій пан мої почуття. Він завжди відсутній, завжди в місті, при справах. Знаю, де він сьогодні: там, пильнує, як із дощок та колод постають його кораблі. Хіба ж не могла б я бути біля нього, ніяк не наражаючись на небезпеку? А якщо лише я можу народити спадкоємця, то тільки він може його зачати. Чому я мушу бути тут, тимчасом як він поглинутий обов’язками охорони нашого народу? Це місія, яку я мала б із ним ділити, як Жертовна Шести герцогств.

Хоча за час, проведений у горах, я звик до тамтешньої простоти, усе ж був шокований тим, як відверто вона це сказала. Тому дозволив собі таку ж сміливу відповідь. Несподівано для себе встав і схилився над Кеттрікен, наче щоб зачинити віконниці на вікні, з якого тягло холодом. Я скористався з цієї близькості, аби із запалом прошепотіти:

— Якщо ви думаєте, що це єдиний обов’язок, покладений на наших королев, то ви серйозно помиляєтесь, міледі. Висловлюючись так щиро, як це властиво вам: ви нехтуєте своїми обов’язками стосовно своїх дам, які сьогодні тут лише для того, щоб вам служити і з вами розмовляти. Хіба ж вони не могли б займатися тим самим вишиванням у затишку власних кімнат чи в товаристві майстрині Гесті? Ви сумуєте за тим, що вважаєте важливішим завданням, але перед вами завдання, якого не виконає сам король. Ви тут, щоб його виконати. Відновіть двір у Оленячому замку. Зробіть так, щоб він став бажаним і привабливим місцем. Зробіть так, щоб лорди й леді короля змагалися за його увагу, а завдяки цьому охочіше підтримували його в королівських трудах. Пройшло вже багато років, відколи в цьому замку була справжня королева. Замість дивитися на корабель, для будівництва якого придатніші інші руки, займіться завданням, яке вам дісталося, і спробуйте пристосуватися до нього.

Я закінчив розвішувати гобелен, що закривав віконниці та захищав від холоду морських штормів. Тоді відступив і зустрівся поглядом з моєю королевою. На мою прикрість, вона мала такий засоромлений вигляд, наче у служниці-молочарки. В ясних очах стояли сльози, а щоки були такими червоними, наче я

1 ... 35 36 37 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королівський убивця», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Королівський убивця"